退休待遇 Пенсионные выплаты
Диалоги
Диалоги 1
中文
老王:李阿姨,听说您退休了,退休金待遇怎么样啊?
李阿姨:还不错,每个月能领到三千多块呢,加上其他的补贴,生活也挺宽裕的。
老王:三千多啊,比我想象的要多,我们那儿好像没这么多。
李阿姨:是啊,各个地方政策不太一样,具体得看当地的政策规定。
老王:那您现在退休生活怎么样?
李阿姨:挺好的,每天都忙忙碌碌的,打打太极,跳跳舞,跟老姐妹们一起聊聊天。
老王:看来您退休生活很充实啊!
拼音
Russian
Лао Ван: Тетя Ли, я слышал, вы вышли на пенсию. Как ваши пенсионные выплаты?
Тетя Ли: Довольно неплохо. Я получаю более 3000 юаней в месяц. С учётом других субсидий, жизнь довольно комфортная.
Лао Ван: Более 3000 юаней? Это больше, чем я ожидал. В нашем районе, по-видимому, не так много.
Тетя Ли: Да, политика в разных местах разная. Это зависит от местных правил.
Лао Ван: А как сейчас ваша пенсионная жизнь?
Тетя Ли: Прекрасно! Я каждый день занята: занимаюсь тайцзицюань, танцую и общаюсь со старыми подругами.
Лао Ван: Похоже, у вас очень насыщенная пенсионная жизнь!
Диалоги 2
中文
老王:李阿姨,听说您退休了,退休金待遇怎么样啊?
李阿姨:还不错,每个月能领到三千多块呢,加上其他的补贴,生活也挺宽裕的。
老王:三千多啊,比我想象的要多,我们那儿好像没这么多。
李阿姨:是啊,各个地方政策不太一样,具体得看当地的政策规定。
老王:那您现在退休生活怎么样?
李阿姨:挺好的,每天都忙忙碌碌的,打打太极,跳跳舞,跟老姐妹们一起聊聊天。
老王:看来您退休生活很充实啊!
Russian
Лао Ван: Тетя Ли, я слышал, вы вышли на пенсию. Как ваши пенсионные выплаты?
Тетя Ли: Довольно неплохо. Я получаю более 3000 юаней в месяц. С учётом других субсидий, жизнь довольно комфортная.
Лао Ван: Более 3000 юаней? Это больше, чем я ожидал. В нашем районе, по-видимому, не так много.
Тетя Ли: Да, политика в разных местах разная. Это зависит от местных правил.
Лао Ван: А как сейчас ваша пенсионная жизнь?
Тетя Ли: Прекрасно! Я каждый день занята: занимаюсь тайцзицюань, танцую и общаюсь со старыми подругами.
Лао Ван: Похоже, у вас очень насыщенная пенсионная жизнь!
Часто используемые выражения
退休金
Пенсия
退休待遇
Пенсионные выплаты
养老金
Пенсия по старости
Культурный фон
中文
中国各地的退休金制度略有不同,主要取决于当地经济发展水平和社会保障制度。
通常,退休金以外,还有其他补贴,例如医疗补贴、生活补贴等。
退休后,很多老年人会选择积极参加社区活动,例如跳舞、打太极拳等,保持身心健康。
拼音
Russian
Пенсионные системы в Китае немного различаются в зависимости от региона, в основном в зависимости от уровня экономического развития и системы социального обеспечения.
Помимо пенсии, обычно существуют и другие субсидии, такие как медицинские и пособия на проживание.
После выхода на пенсию многие пожилые люди предпочитают активно участвовать в общественной жизни, например, заниматься танцами или тайцзицюань, для поддержания физического и психического здоровья.
Продвинутые выражения
中文
请问您了解国家最新的退休政策吗?
请问您对目前的退休金制度有何评价?
请问您对未来退休保障制度有何建议?
拼音
Russian
Вы знакомы с последними государственными пенсионными политиками?
Каково ваше мнение о существующей пенсионной системе?
Какие у вас есть предложения по будущей системе пенсионного обеспечения?
Культурные запреты
中文
避免直接询问对方的退休金具体数额,这属于个人隐私。
拼音
Bìmiǎn zhíjiē xúnwèn duìfāng de tuìxiūjīn jùtǐ shù'é,zhè shǔyú gèrén yǐnsī。
Russian
Избегайте прямых вопросов о точной сумме пенсии кого-либо, так как это личная информация.Ключевые точки
中文
适用于与老年人交流,了解其退休生活和待遇情况。年龄最好在60岁以上,身份可以是朋友、邻居、亲属等。
拼音
Russian
Подходит для общения со старшими людьми, чтобы узнать об их жизни на пенсии и выплатах. Желательно, чтобы возраст был старше 60 лет, а отношения — дружескими, соседскими или семейными.Советы для практики
中文
多与老年人进行真实的沟通,了解他们的真实想法和感受。
在交流中,注意使用合适的称呼,体现对老年人的尊重。
避免使用过于正式或过于口语化的表达,选择合适的语言风格。
多学习一些关于退休金制度的知识,以便更好地理解和沟通。
拼音
Russian
Общайтесь с пожилыми людьми более искренне, чтобы понять их истинные мысли и чувства.
В общении обращайте внимание на использование соответствующих обращений, проявляя уважение к пожилым людям.
Избегайте слишком формальных или разговорных выражений, выбирайте подходящий стиль речи.
Узнайте больше о пенсионной системе, чтобы лучше понимать и общаться.