退休待遇 Prestations de retraite Tuìxiū dàiyù

Dialogues

Dialogues 1

中文

老王:李阿姨,听说您退休了,退休金待遇怎么样啊?
李阿姨:还不错,每个月能领到三千多块呢,加上其他的补贴,生活也挺宽裕的。
老王:三千多啊,比我想象的要多,我们那儿好像没这么多。
李阿姨:是啊,各个地方政策不太一样,具体得看当地的政策规定。
老王:那您现在退休生活怎么样?
李阿姨:挺好的,每天都忙忙碌碌的,打打太极,跳跳舞,跟老姐妹们一起聊聊天。
老王:看来您退休生活很充实啊!

拼音

Lao Wang:Li aimi,ting shuo nin tuixiu le,tuixiu jin daiyù zen me yang a?
Li aimi:Hai bu cuo,mei ge yue neng ling dao san qian duo kuai ne,jia shang qita de butie,shenghuo ye ting kuan yu de。
Lao Wang:San qian duo a,bi wo xiang xiang de yao duo,women nar hao xiang mei zhe me duo。
Li aimi:Shi a,ge ge difang zhengce bu tai yiyang,ju ti de kan dang di de zhengce guiding。
Lao Wang:Na nin xianzai tuixiu shenghuo zen me yang?
Li aimi:Ting hao de,mei tian dou mang mang lu lu de,da da taiji,tiao tiao wu,gen lao jiemen yiqi liao liao tian。
Lao Wang:Kan lai nin tuixiu shenghuo hen chongshi a!

French

Lao Wang : Tante Li, j'ai entendu dire que vous avez pris votre retraite. Comment sont vos prestations de retraite ?
Li tante : Plutôt bien, je reçois plus de 3000 yuans par mois. Avec les autres subventions, la vie est assez confortable.
Lao Wang : Plus de 3000 yuans ? C'est plus que ce à quoi je m'attendais. Dans notre région, cela ne semble pas être autant.
Li tante : Oui, les politiques sont différentes selon les endroits. Cela dépend des réglementations locales.
Lao Wang : Alors, comment est votre vie de retraitée maintenant ?
Li tante : Génial ! Je suis occupée tous les jours, je fais du Tai Chi, je danse et je discute avec mes vieilles amies.
Lao Wang : On dirait que vous avez une vie de retraite très épanouissante !

Dialogues 2

中文

老王:李阿姨,听说您退休了,退休金待遇怎么样啊?
李阿姨:还不错,每个月能领到三千多块呢,加上其他的补贴,生活也挺宽裕的。
老王:三千多啊,比我想象的要多,我们那儿好像没这么多。
李阿姨:是啊,各个地方政策不太一样,具体得看当地的政策规定。
老王:那您现在退休生活怎么样?
李阿姨:挺好的,每天都忙忙碌碌的,打打太极,跳跳舞,跟老姐妹们一起聊聊天。
老王:看来您退休生活很充实啊!

French

undefined

Phrases Courantes

退休金

tuìxiūjīn

Pension

退休待遇

tuìxiū dàiyù

Prestations de retraite

养老金

yǎnglǎojīn

Pension de retraite

Contexte Culturel

中文

中国各地的退休金制度略有不同,主要取决于当地经济发展水平和社会保障制度。

通常,退休金以外,还有其他补贴,例如医疗补贴、生活补贴等。

退休后,很多老年人会选择积极参加社区活动,例如跳舞、打太极拳等,保持身心健康。

拼音

zhōngguó gè dì de tuìxiūjīn zhìdù lüè yǒu bùtóng,zhǔyào qǔjué yú dāng dì jīngjì fāzhǎn shuǐpíng hé shèhuì bǎozhàng zhìdù。

tōngcháng,tuìxiūjīn yǐwài,hái yǒu qítā bǔtiē,lìrú yīliáo bǔtiē、shēnghuó bǔtiē děng。

tuìxiū hòu,hěn duō lǎonián rén huì xuǎnzé jījí cānjia shèqū huódòng,lìrú tiàowǔ、dǎ tài jí quán děng,bǎochí shēnxīn jiànkāng。

French

Les systèmes de retraite varient légèrement à travers la Chine, principalement en fonction du niveau de développement économique local et du système de sécurité sociale.

Outre la pension, il existe généralement d'autres subventions, telles que les subventions médicales et les subventions de subsistance.

De nombreuses personnes âgées choisissent de participer activement à des activités communautaires après leur retraite, telles que la danse et le Tai Chi, pour maintenir leur santé physique et mentale.

Expressions Avancées

中文

请问您了解国家最新的退休政策吗?

请问您对目前的退休金制度有何评价?

请问您对未来退休保障制度有何建议?

拼音

Qǐngwèn nín liǎojiě guójiā zuìxīn de tuìxiū zhèngcè ma?

Qǐngwèn nín duì mùqián de tuìxiūjīn zhìdù yǒu hé píngjià?

Qǐngwèn nín duì wèilái tuìxiū bǎozhàng zhìdù yǒu hé jiànyì?

French

Êtes-vous familier avec les dernières politiques nationales de retraite ?

Quel est votre avis sur le système de retraite actuel ?

Quelles suggestions avez-vous pour les futurs systèmes de sécurité de retraite ?

Tabous Culturels

中文

避免直接询问对方的退休金具体数额,这属于个人隐私。

拼音

Bìmiǎn zhíjiē xúnwèn duìfāng de tuìxiūjīn jùtǐ shù'é,zhè shǔyú gèrén yǐnsī。

French

Évitez de demander directement le montant exact de la pension de quelqu'un, car il s'agit d'informations privées.

Points Clés

中文

适用于与老年人交流,了解其退休生活和待遇情况。年龄最好在60岁以上,身份可以是朋友、邻居、亲属等。

拼音

Shìyòng yú yǔ lǎonián rén jiāoliú,liǎojiě qí tuìxiū shēnghuó hé dàiyù qíngkuàng。Niánlíng zuì hǎo zài 60 suì yǐshàng,shēnfèn kěyǐ shì péngyou、línjū、qīnshǔ děng。

French

Adapté à la communication avec les personnes âgées, pour comprendre leur vie à la retraite et leurs prestations. L'âge de préférence supérieur à 60 ans, l'identité peut être des amis, des voisins, des parents, etc.

Conseils Pratiques

中文

多与老年人进行真实的沟通,了解他们的真实想法和感受。

在交流中,注意使用合适的称呼,体现对老年人的尊重。

避免使用过于正式或过于口语化的表达,选择合适的语言风格。

多学习一些关于退休金制度的知识,以便更好地理解和沟通。

拼音

Duō yǔ lǎonián rén jìnxíng zhēnshí de gōutōng,liǎojiě tāmen de zhēnshí xiǎngfǎ hé gǎnshòu。

Zài jiāoliú zhōng,zhùyì shǐyòng héshì de chēnghū,tǐxiàn duì lǎonián rén de zūnjìng。

Bìmiǎn shǐyòng guòyú zhèngshì huò guòyú kǒuyǔhuà de biǎodá,xuǎnzé héshì de yǔyán fēnggé。

Duō xuéxí yīxiē guānyú tuìxiūjīn zhìdù de zhīshì,yǐbiàn gèng hǎo de lǐjiě hé gōutōng。

French

Communiquez plus authentiquement avec les personnes âgées pour comprendre leurs pensées et sentiments réels.

Dans la communication, faites attention à utiliser des titres appropriés pour montrer votre respect envers les personnes âgées.

Évitez les expressions trop formelles ou trop familières. Choisissez un style linguistique approprié.

Apprenez-en plus sur le système de retraite afin de mieux comprendre et communiquer.