退休待遇 Mga Benepisyo sa Pagreretiro Tuìxiū dàiyù

Mga Dialoge

Mga Dialoge 1

中文

老王:李阿姨,听说您退休了,退休金待遇怎么样啊?
李阿姨:还不错,每个月能领到三千多块呢,加上其他的补贴,生活也挺宽裕的。
老王:三千多啊,比我想象的要多,我们那儿好像没这么多。
李阿姨:是啊,各个地方政策不太一样,具体得看当地的政策规定。
老王:那您现在退休生活怎么样?
李阿姨:挺好的,每天都忙忙碌碌的,打打太极,跳跳舞,跟老姐妹们一起聊聊天。
老王:看来您退休生活很充实啊!

拼音

Lao Wang:Li aimi,ting shuo nin tuixiu le,tuixiu jin daiyù zen me yang a?
Li aimi:Hai bu cuo,mei ge yue neng ling dao san qian duo kuai ne,jia shang qita de butie,shenghuo ye ting kuan yu de。
Lao Wang:San qian duo a,bi wo xiang xiang de yao duo,women nar hao xiang mei zhe me duo。
Li aimi:Shi a,ge ge difang zhengce bu tai yiyang,ju ti de kan dang di de zhengce guiding。
Lao Wang:Na nin xianzai tuixiu shenghuo zen me yang?
Li aimi:Ting hao de,mei tian dou mang mang lu lu de,da da taiji,tiao tiao wu,gen lao jiemen yiqi liao liao tian。
Lao Wang:Kan lai nin tuixiu shenghuo hen chongshi a!

Thai

Lao Wang: Tiya Li, narinig kong nagretiro ka na. Kumusta ang iyong mga benepisyo sa pagreretiro?
Tiya Li: Maganda naman. Nakakatanggap ako ng mahigit 3000 yuan kada buwan. Dagdag pa ang iba pang mga subsidy, komportable naman ang buhay.
Lao Wang: Mahigit 3000 yuan? Mas marami pa sa inaasahan ko. Sa amin, mukhang hindi gaanong kalaki.
Tiya Li: Oo nga, iba-iba ang mga patakaran sa iba't ibang lugar. Nakadepende ito sa mga lokal na regulasyon.
Lao Wang: Kaya kumusta ang iyong buhay pagreretiro ngayon?
Tiya Li: Maganda! Busy ako araw-araw, nagta-Tai Chi, sumasayaw, at nakikipag-usap sa mga matatandang kaibigan ko.
Lao Wang: Mukhang napakasaya ng iyong buhay pagreretiro!

Mga Dialoge 2

中文

老王:李阿姨,听说您退休了,退休金待遇怎么样啊?
李阿姨:还不错,每个月能领到三千多块呢,加上其他的补贴,生活也挺宽裕的。
老王:三千多啊,比我想象的要多,我们那儿好像没这么多。
李阿姨:是啊,各个地方政策不太一样,具体得看当地的政策规定。
老王:那您现在退休生活怎么样?
李阿姨:挺好的,每天都忙忙碌碌的,打打太极,跳跳舞,跟老姐妹们一起聊聊天。
老王:看来您退休生活很充实啊!

Thai

Lao Wang: Tiya Li, narinig kong nagretiro ka na. Kumusta ang iyong mga benepisyo sa pagreretiro?
Tiya Li: Maganda naman. Nakakatanggap ako ng mahigit 3000 yuan kada buwan. Dagdag pa ang iba pang mga subsidy, komportable naman ang buhay.
Lao Wang: Mahigit 3000 yuan? Mas marami pa sa inaasahan ko. Sa amin, mukhang hindi gaanong kalaki.
Tiya Li: Oo nga, iba-iba ang mga patakaran sa iba't ibang lugar. Nakadepende ito sa mga lokal na regulasyon.
Lao Wang: Kaya kumusta ang iyong buhay pagreretiro ngayon?
Tiya Li: Maganda! Busy ako araw-araw, nagta-Tai Chi, sumasayaw, at nakikipag-usap sa mga matatandang kaibigan ko.
Lao Wang: Mukhang napakasaya ng iyong buhay pagreretiro!

Mga Karaniwang Mga Salita

退休金

tuìxiūjīn

Benepisyo sa pagreretiro

退休待遇

tuìxiū dàiyù

Mga benepisyo sa pagreretiro

养老金

yǎnglǎojīn

Pension para sa mga matatanda

Kultura

中文

中国各地的退休金制度略有不同,主要取决于当地经济发展水平和社会保障制度。

通常,退休金以外,还有其他补贴,例如医疗补贴、生活补贴等。

退休后,很多老年人会选择积极参加社区活动,例如跳舞、打太极拳等,保持身心健康。

拼音

zhōngguó gè dì de tuìxiūjīn zhìdù lüè yǒu bùtóng,zhǔyào qǔjué yú dāng dì jīngjì fāzhǎn shuǐpíng hé shèhuì bǎozhàng zhìdù。

tōngcháng,tuìxiūjīn yǐwài,hái yǒu qítā bǔtiē,lìrú yīliáo bǔtiē、shēnghuó bǔtiē děng。

tuìxiū hòu,hěn duō lǎonián rén huì xuǎnzé jījí cānjia shèqū huódòng,lìrú tiàowǔ、dǎ tài jí quán děng,bǎochí shēnxīn jiànkāng。

Thai

Ang mga sistema ng pensiyon ay bahagyang nag-iiba sa buong China, depende higit sa lahat sa antas ng pag-unlad ng ekonomiya sa lokal at sa sistema ng seguridad sosyal.

Bukod sa pensiyon, kadalasan ay may iba pang mga subsidy, tulad ng mga subsidy sa pangangalagang pangkalusugan at mga subsidy sa pamumuhay.

Maraming mga nakatatanda ang pumipili na aktibong makilahok sa mga aktibidad ng komunidad pagkatapos ng pagreretiro, tulad ng pagsasayaw at Tai Chi, upang mapanatili ang kanilang pisikal at mental na kalusugan.

Mga Nagnanakaw na Mga Salita

中文

请问您了解国家最新的退休政策吗?

请问您对目前的退休金制度有何评价?

请问您对未来退休保障制度有何建议?

拼音

Qǐngwèn nín liǎojiě guójiā zuìxīn de tuìxiū zhèngcè ma?

Qǐngwèn nín duì mùqián de tuìxiūjīn zhìdù yǒu hé píngjià?

Qǐngwèn nín duì wèilái tuìxiū bǎozhàng zhìdù yǒu hé jiànyì?

Thai

Pamilyar ka ba sa mga pinakahuling pambansang polisiya sa pagreretiro?

Ano ang iyong opinyon sa kasalukuyang sistema ng pensiyon?

Ano ang iyong mga mungkahi para sa mga sistemang pangseguridad sa pagreretiro sa hinaharap?

Mga Kultura ng Paglabag

中文

避免直接询问对方的退休金具体数额,这属于个人隐私。

拼音

Bìmiǎn zhíjiē xúnwèn duìfāng de tuìxiūjīn jùtǐ shù'é,zhè shǔyú gèrén yǐnsī。

Thai

Iwasan ang direktang pagtatanong tungkol sa eksaktong halaga ng pensiyon ng isang tao, dahil ito ay pribadong impormasyon.

Mga Key Points

中文

适用于与老年人交流,了解其退休生活和待遇情况。年龄最好在60岁以上,身份可以是朋友、邻居、亲属等。

拼音

Shìyòng yú yǔ lǎonián rén jiāoliú,liǎojiě qí tuìxiū shēnghuó hé dàiyù qíngkuàng。Niánlíng zuì hǎo zài 60 suì yǐshàng,shēnfèn kěyǐ shì péngyou、línjū、qīnshǔ děng。

Thai

Angkop para makipag-ugnayan sa mga nakatatanda, upang maunawaan ang kanilang buhay sa pagreretiro at mga benepisyo. Mas mainam na mahigit 60 taon ang edad, ang pagkakakilanlan ay maaaring mga kaibigan, kapitbahay, kamag-anak, atbp.

Mga Tip para sa Pagtuturo

中文

多与老年人进行真实的沟通,了解他们的真实想法和感受。

在交流中,注意使用合适的称呼,体现对老年人的尊重。

避免使用过于正式或过于口语化的表达,选择合适的语言风格。

多学习一些关于退休金制度的知识,以便更好地理解和沟通。

拼音

Duō yǔ lǎonián rén jìnxíng zhēnshí de gōutōng,liǎojiě tāmen de zhēnshí xiǎngfǎ hé gǎnshòu。

Zài jiāoliú zhōng,zhùyì shǐyòng héshì de chēnghū,tǐxiàn duì lǎonián rén de zūnjìng。

Bìmiǎn shǐyòng guòyú zhèngshì huò guòyú kǒuyǔhuà de biǎodá,xuǎnzé héshì de yǔyán fēnggé。

Duō xuéxí yīxiē guānyú tuìxiūjīn zhìdù de zhīshì,yǐbiàn gèng hǎo de lǐjiě hé gōutōng。

Thai

Makipag-ugnayan nang mas tunay sa mga nakatatanda para maunawaan ang kanilang tunay na mga iniisip at damdamin.

Sa pakikipag-ugnayan, bigyang pansin ang paggamit ng angkop na mga titulo upang maipakita ang paggalang sa mga nakatatanda.

Iwasan ang paggamit ng mga ekspresyong masyadong pormal o masyadong kolokyal. Pumili ng angkop na istilo ng wika.

Matuto pa tungkol sa sistema ng pensiyon upang mas maunawaan at makipag-ugnayan ng mabuti.