长辈入座次序 Susunan Tempat Duduk untuk Orang Tua
Dialog
Dialog 1
中文
孙子:奶奶,您坐这里吧,这是最好的位置。
奶奶:哎,好好好,谢谢你,孙子。
爸爸:爸妈,你们坐这儿,方便照顾你们。
妈妈:谢谢儿子,你真孝顺。
孙子:对了,奶奶,您想吃什么?我帮您点菜。
拼音
Malay
Cucu: Nenek, sila duduk di sini, ini tempat terbaik.
Nenek: Oh, baiklah, terima kasih, cucu.
Bapa: Ibu dan bapa, sila duduk di sini, senang untuk menjaga kamu semua.
Ibu: Terima kasih, anak, kamu sangat berbakti.
Cucu: Sebenarnya, Nenek, apa yang nenek nak makan? Saya akan pesan untuk nenek.
Frasa Biasa
请您入座
Sila duduk
Kebudayaan
中文
在中国传统文化中,长辈优先入座,体现了尊老爱幼的传统美德。
通常,家庭聚餐中,长辈会坐在主位或方便照顾的位置。
在正式场合,入座次序通常会由主人安排。
拼音
Malay
Dalam budaya Cina tradisional, orang yang lebih tua diberi keutamaan untuk duduk, yang mencerminkan nilai-nilai tradisional menghormati orang tua dan menyayangi anak muda. Biasanya, dalam makan malam keluarga, orang tua akan duduk di tempat utama atau tempat yang mudah dijaga. Dalam majlis rasmi, susunan tempat duduk biasanya diatur oleh tuan rumah.
Frasa Lanjut
中文
“这边请,这是最好的位置,方便照顾您。”
“您先请坐,我帮您把餐具摆好。”
“这个位置视野最好,您看怎么样?”
拼音
Malay
"Sila ke sini, ini tempat terbaik, mudah untuk menjaga kamu semua."
"Sila duduk dahulu, saya akan bantu kamu susun peralatan makan."
"Dari sini pemandangannya terbaik, apa pendapat kamu?"
Tabu Kebudayaan
中文
不要随意安排长辈的座位,要征求他们的意见。
拼音
bú yào suíyì ānpái zhǎngbèi de zuòwèi, yào zhēngqiú tāmen de yìjiàn。
Malay
Jangan sesuka hati mengatur tempat duduk untuk orang tua, tanyakan pendapat mereka terlebih dahulu.Titik Kunci
中文
根据长辈的年龄和身体状况选择合适的座位。
拼音
Malay
Pilih tempat duduk yang sesuai dengan usia dan keadaan kesihatan orang tua.Petunjuk Praktik
中文
多练习不同场景下的表达方式。
模拟实际情境进行练习,提高反应速度和表达能力。
可以和朋友或家人一起练习,互相纠正错误。
拼音
Malay
Amalkan pelbagai cara ungkapan dalam pelbagai senario. Amalkan dalam situasi sebenar untuk meningkatkan kelajuan tindak balas dan kemahiran ekspresi. Anda boleh berlatih dengan rakan atau keluarga dan saling membetulkan kesilapan.