长辈入座次序 長老の着席順序
ダイアログ
ダイアログ 1
中文
孙子:奶奶,您坐这里吧,这是最好的位置。
奶奶:哎,好好好,谢谢你,孙子。
爸爸:爸妈,你们坐这儿,方便照顾你们。
妈妈:谢谢儿子,你真孝顺。
孙子:对了,奶奶,您想吃什么?我帮您点菜。
拼音
Japanese
孫:おばあちゃん、ここに座ってください、一番いい席ですよ。
おばあちゃん:はい、はい、ありがとうございます、孫さん。
父:両親、ここに座ってください、お世話をしやすいですから。
母:ありがとう、息子さん、本当に孝行ですね。
孫:ところで、おばあちゃん、何を食べたいですか?私が注文しますよ。
よく使う表現
请您入座
どうぞお掛けください
文化背景
中文
在中国传统文化中,长辈优先入座,体现了尊老爱幼的传统美德。
通常,家庭聚餐中,长辈会坐在主位或方便照顾的位置。
在正式场合,入座次序通常会由主人安排。
拼音
Japanese
中国伝統文化では、年長者が優先して着席するのが通例であり、これは長老を敬い、若者を愛する伝統的な美徳を反映しています。
通常、家族での食事では、年長者は主賓席または世話のしやすい位置に座ります。
正式な場では、着席の順序は通常、主催者によって決められます。
高級表現
中文
“这边请,这是最好的位置,方便照顾您。”
“您先请坐,我帮您把餐具摆好。”
“这个位置视野最好,您看怎么样?”
拼音
Japanese
「こちらへどうぞ、一番良い席で、お世話をしやすいですよ。」
「どうぞ先に座ってください、食器を準備いたします。」
「この席は眺めが一番良いですよ、いかがでしょうか。」
文化禁忌
中文
不要随意安排长辈的座位,要征求他们的意见。
拼音
bú yào suíyì ānpái zhǎngbèi de zuòwèi, yào zhēngqiú tāmen de yìjiàn。
Japanese
長老の座席を勝手に決めないで、彼らの意見を聞きましょう。使用キーポイント
中文
根据长辈的年龄和身体状况选择合适的座位。
拼音
Japanese
長老の年齢と健康状態に合わせて適切な座席を選びましょう。練習ヒント
中文
多练习不同场景下的表达方式。
模拟实际情境进行练习,提高反应速度和表达能力。
可以和朋友或家人一起练习,互相纠正错误。
拼音
Japanese
様々な場面での表現方法を練習しましょう。
実際的な状況を想定して練習し、反応速度と表現力を高めましょう。
友人や家族と一緒に練習し、お互いに間違いを訂正し合うことができます。