音量调节 Pelarasan Kelantangan Yīnliàng Tiáojié

Dialog

Dialog 1

中文

A:电视声音太大了,能调小一点吗?
B:好的,我现在就调小。你觉得这样合适吗?
A:嗯,好多了,谢谢!
B:不客气。
A:对了,晚上看电视的时候,声音最好不要开太大,对耳朵不好。
B:好的,我知道了,我会注意的。

拼音

A:Diànshì shēngyīn tài dà le, néng tiáo xiǎo yīdiǎn ma?
B:Hǎo de, wǒ xiànzài jiù tiáo xiǎo. Nǐ juéde zhèyàng héshì ma?
A:Mm, hǎo duō le, xièxie!
B:Bù kèqì.
A:Duì le, wǎnshang kàn diànshì de shíhòu, shēngyīn zuì hǎo bù yào kāi tài dà, duì ěrduo bù hǎo.
B:Hǎo de, wǒ zhīdào le, wǒ huì zhùyì de。

Malay

A: Bunyi televisyen terlalu kuat, boleh kecilkan sedikit?
B: Baiklah, saya kecilkan sekarang. Adakah ini sesuai?
A: Ya, jauh lebih baik, terima kasih!
B: Sama-sama.
A: Sebenarnya, elakkan menonton televisyen terlalu kuat pada waktu malam, ia tidak baik untuk telinga.
B: Baiklah, saya faham, saya akan berhati-hati.

Frasa Biasa

音量调节

Yīnliàng tiáojié

Pelarasan kelantangan

Kebudayaan

中文

在中国,音量调节通常比较随意,尤其是在家庭环境中。但公共场合需要考虑他人感受,避免音量过大。

老年人或听力障碍者可能需要更大的音量,而年轻人则可能更喜欢较小的音量。

拼音

Zài zhōngguó, yīnliàng tiáojié tōngcháng bǐjiào suíyì, yóuqí shì zài jiātíng huánjìng zhōng. Dàn gōnggòng chǎnghé xūyào kǎolǜ tá rén gǎnshòu, bìmiǎn yīnliàng guò dà。

Lǎoniánrén huò tīnglì zhàng'ài zhě kěnéng xūyào gèng dà de yīnliàng, ér niánqīng rén zé kěnéng gèng xǐhuan jiào xiǎo de yīnliàng。

Malay

Dalam budaya Malaysia, pelarasan kelantangan biasanya lebih fleksibel dalam persekitaran peribadi, tetapi di tempat awam, adalah penting untuk bertimbang rasa dengan orang lain.

Orang tua atau mereka yang mengalami masalah pendengaran mungkin memerlukan kelantangan yang lebih tinggi, manakala golongan muda selalunya lebih gemar kelantangan yang lebih rendah

Frasa Lanjut

中文

请您把音量稍微调低一些好吗?

请问可以把音量调到适合的范围吗?

为了避免打扰到他人,请您控制一下音量。

拼音

Qǐng nín bǎ yīnliàng shāowēi tiáo dī yīxiē hǎo ma?

Qǐngwèn kěyǐ bǎ yīnliàng tiáo dào shìhé de fànwéi ma?

Wèile bìmiǎn dǎrǎo dào tārén, qǐng nín kòngzhì yīxià yīnliàng。

Malay

Bolehkah anda kecilkan sedikit bunyi? Bolehkah anda laraskan kelantangan kepada paras yang sesuai? Untuk mengelakkan gangguan kepada orang lain, sila kawal kelantangan.

Adakah anda boleh kecilkan sedikit bunyi? Bolehkah anda tetapkan kelantangan pada tahap selesa untuk semua? Sila ambil perhatian tentang kelantangan untuk mengelakkan gangguan kepada orang lain

Tabu Kebudayaan

中文

在公共场所,大声喧哗或播放音量过大的声音是不礼貌的行为,可能引起他人的反感。

拼音

Zài gōnggòng chǎngsuǒ, dàshēng xuānhuá huò bòfàng yīnliàng guò dà de shēngyīn shì bù lǐmào de xíngwéi, kěnéng yǐnqǐ tārén de fǎngǎn。

Malay

Di tempat awam, bercakap dengan kuat atau memainkan audio pada kelantangan yang berlebihan adalah tidak sopan dan boleh mengganggu orang lain.

Titik Kunci

中文

音量调节的合适程度取决于环境和个人喜好,在公共场所需要考虑他人的感受,避免影响他人。

拼音

Yīnliàng tiáojié de héshì chéngdù qūjué yú huánjìng hé gèrén xǐhào, zài gōnggòng chǎngsuǒ xūyào kǎolǜ tārén de gǎnshòu, bìmiǎn yǐngxiǎng tārén。

Malay

Tahap pelarasan kelantangan yang sesuai bergantung kepada persekitaran dan pilihan peribadi. Di tempat awam, adalah penting untuk mengambil kira perasaan orang lain dan mengelakkan daripada mengganggu mereka.

Petunjuk Praktik

中文

多练习在不同场景下如何礼貌地表达音量调节的需求。

尝试用不同的语气表达,比如委婉的请求、坚定的陈述等。

注意观察对方的表情和回应,及时调整自己的表达方式。

拼音

Duō liànxí zài bùtóng chǎngjǐng xià rúhé lǐmào de biǎodá yīnliàng tiáojié de xūqiú。

Chángshì yòng bùtóng de yǔqì biǎodá, bǐrú wěi wǎn de qǐngqiú, jiāndìng de chéngshù děng。

Zhùyì guāncchá duìfāng de biǎoqíng hé huíyìng, jíshí tiáo zhěng zìjǐ de biǎodá fāngshì。

Malay

Latih cara untuk menyatakan keperluan pelarasan kelantangan dengan sopan dalam pelbagai senario.

Cuba menyatakan diri anda dengan nada yang berbeza, seperti permintaan yang lemah lembut, kenyataan yang tegas, dan sebagainya.

Perhatikan ekspresi dan tindak balas orang lain, dan laraskan ungkapan anda dengan sewajarnya