音量调节 Réglage du volume Yīnliàng Tiáojié

Dialogues

Dialogues 1

中文

A:电视声音太大了,能调小一点吗?
B:好的,我现在就调小。你觉得这样合适吗?
A:嗯,好多了,谢谢!
B:不客气。
A:对了,晚上看电视的时候,声音最好不要开太大,对耳朵不好。
B:好的,我知道了,我会注意的。

拼音

A:Diànshì shēngyīn tài dà le, néng tiáo xiǎo yīdiǎn ma?
B:Hǎo de, wǒ xiànzài jiù tiáo xiǎo. Nǐ juéde zhèyàng héshì ma?
A:Mm, hǎo duō le, xièxie!
B:Bù kèqì.
A:Duì le, wǎnshang kàn diànshì de shíhòu, shēngyīn zuì hǎo bù yào kāi tài dà, duì ěrduo bù hǎo.
B:Hǎo de, wǒ zhīdào le, wǒ huì zhùyì de。

French

A: La télévision est trop forte, pouvez-vous baisser le son un peu ?
B: Bien sûr, je le fais maintenant. C'est bon comme ça ?
A: Oui, beaucoup mieux, merci !
B: De rien.
A: Au fait, il vaut mieux ne pas regarder la télévision trop fort le soir, c'est mauvais pour les oreilles.
B: D'accord, je comprends, je ferai attention.

Phrases Courantes

音量调节

Yīnliàng tiáojié

Réglage du volume

Contexte Culturel

中文

在中国,音量调节通常比较随意,尤其是在家庭环境中。但公共场合需要考虑他人感受,避免音量过大。

老年人或听力障碍者可能需要更大的音量,而年轻人则可能更喜欢较小的音量。

拼音

Zài zhōngguó, yīnliàng tiáojié tōngcháng bǐjiào suíyì, yóuqí shì zài jiātíng huánjìng zhōng. Dàn gōnggòng chǎnghé xūyào kǎolǜ tá rén gǎnshòu, bìmiǎn yīnliàng guò dà。

Lǎoniánrén huò tīnglì zhàng'ài zhě kěnéng xūyào gèng dà de yīnliàng, ér niánqīng rén zé kěnéng gèng xǐhuan jiào xiǎo de yīnliàng。

French

En France, le réglage du volume est généralement discret et respectueux des autres, particulièrement dans les lieux publics. À la maison, c'est plus personnel.

Les personnes âgées ou malentendantes ont souvent besoin d'un volume plus élevé, tandis que les jeunes préfèrent généralement un volume plus faible.

Expressions Avancées

中文

请您把音量稍微调低一些好吗?

请问可以把音量调到适合的范围吗?

为了避免打扰到他人,请您控制一下音量。

拼音

Qǐng nín bǎ yīnliàng shāowēi tiáo dī yīxiē hǎo ma?

Qǐngwèn kěyǐ bǎ yīnliàng tiáo dào shìhé de fànwéi ma?

Wèile bìmiǎn dǎrǎo dào tārén, qǐng nín kòngzhì yīxià yīnliàng。

French

Pourriez-vous baisser un peu le volume, s'il vous plaît ? Pourriez-vous régler le volume à un niveau approprié, s'il vous plaît ? Veuillez contrôler le volume pour éviter de déranger les autres.

Pourriez-vous diminuer légèrement le volume, s'il vous plaît? Pourriez-vous ajuster le volume à un niveau confortable pour tous? Veuillez faire attention au volume pour éviter de déranger les autres.

Tabous Culturels

中文

在公共场所,大声喧哗或播放音量过大的声音是不礼貌的行为,可能引起他人的反感。

拼音

Zài gōnggòng chǎngsuǒ, dàshēng xuānhuá huò bòfàng yīnliàng guò dà de shēngyīn shì bù lǐmào de xíngwéi, kěnéng yǐnqǐ tārén de fǎngǎn。

French

Dans les lieux publics, parler fort ou diffuser du son à un volume excesivo est impoli et peut gêner les autres.

Points Clés

中文

音量调节的合适程度取决于环境和个人喜好,在公共场所需要考虑他人的感受,避免影响他人。

拼音

Yīnliàng tiáojié de héshì chéngdù qūjué yú huánjìng hé gèrén xǐhào, zài gōnggòng chǎngsuǒ xūyào kǎolǜ tārén de gǎnshòu, bìmiǎn yǐngxiǎng tārén。

French

Le niveau de réglage du volume approprié dépend de l'environnement et des préférences personnelles. Dans les espaces publics, il est important d'être prévenant envers les autres et d'éviter de les déranger.

Conseils Pratiques

中文

多练习在不同场景下如何礼貌地表达音量调节的需求。

尝试用不同的语气表达,比如委婉的请求、坚定的陈述等。

注意观察对方的表情和回应,及时调整自己的表达方式。

拼音

Duō liànxí zài bùtóng chǎngjǐng xià rúhé lǐmào de biǎodá yīnliàng tiáojié de xūqiú。

Chángshì yòng bùtóng de yǔqì biǎodá, bǐrú wěi wǎn de qǐngqiú, jiāndìng de chéngshù děng。

Zhùyì guāncchá duìfāng de biǎoqíng hé huíyìng, jíshí tiáo zhěng zìjǐ de biǎodá fāngshì。

French

Pratiquez à exprimer poliment votre besoin de réglage du volume dans différents contextes.

Essayez d'exprimer vos demandes sur différents tons, comme des demandes polies, des affirmations fermes, etc.

Faites attention à l'expression et à la réponse de l'autre personne et ajustez votre expression en conséquence.

Pratiquez différentes formulations pour exprimer poliment vos souhaits. Tenez compte du contexte et de votre relation avec l'interlocuteur. Pratiquez différents scénarios en jeu de rôle.