音量调节 Pagkontrol sa Volume Yīnliàng Tiáojié

Mga Dialoge

Mga Dialoge 1

中文

A:电视声音太大了,能调小一点吗?
B:好的,我现在就调小。你觉得这样合适吗?
A:嗯,好多了,谢谢!
B:不客气。
A:对了,晚上看电视的时候,声音最好不要开太大,对耳朵不好。
B:好的,我知道了,我会注意的。

拼音

A:Diànshì shēngyīn tài dà le, néng tiáo xiǎo yīdiǎn ma?
B:Hǎo de, wǒ xiànzài jiù tiáo xiǎo. Nǐ juéde zhèyàng héshì ma?
A:Mm, hǎo duō le, xièxie!
B:Bù kèqì.
A:Duì le, wǎnshang kàn diànshì de shíhòu, shēngyīn zuì hǎo bù yào kāi tài dà, duì ěrduo bù hǎo.
B:Hǎo de, wǒ zhīdào le, wǒ huì zhùyì de。

Thai

A: Ang TV ay masyadong malakas, maaari mo bang hinaan ng kaunti?
B: Sige, gagawin ko ngayon. Okay na ba ito?
A: Oo, mas maayos na, salamat!
B: Walang anuman.
A: Pala, mas mabuting huwag masyadong laksan ang TV sa gabi, masama ito sa tenga.
B: Sige, naiintindihan ko na, mag-iingat ako.

Mga Karaniwang Mga Salita

音量调节

Yīnliàng tiáojié

Pagsasaayos ng volume

Kultura

中文

在中国,音量调节通常比较随意,尤其是在家庭环境中。但公共场合需要考虑他人感受,避免音量过大。

老年人或听力障碍者可能需要更大的音量,而年轻人则可能更喜欢较小的音量。

拼音

Zài zhōngguó, yīnliàng tiáojié tōngcháng bǐjiào suíyì, yóuqí shì zài jiātíng huánjìng zhōng. Dàn gōnggòng chǎnghé xūyào kǎolǜ tá rén gǎnshòu, bìmiǎn yīnliàng guò dà。

Lǎoniánrén huò tīnglì zhàng'ài zhě kěnéng xūyào gèng dà de yīnliàng, ér niánqīng rén zé kěnéng gèng xǐhuan jiào xiǎo de yīnliàng。

Thai

Sa Pilipinas, ang pagsasaayos ng volume ay kadalasang nakadepende sa sitwasyon at personal na kagustuhan. Sa mga pampublikong lugar, mahalagang isaalang-alang ang damdamin ng iba at iwasan ang sobrang lakas ng tunog.

Ang mga matatanda o mga taong may kapansanan sa pandinig ay maaaring mangailangan ng mas malakas na volume, samantalang ang mga kabataan ay maaaring mas gusto ang mas mahina na volume

Mga Nagnanakaw na Mga Salita

中文

请您把音量稍微调低一些好吗?

请问可以把音量调到适合的范围吗?

为了避免打扰到他人,请您控制一下音量。

拼音

Qǐng nín bǎ yīnliàng shāowēi tiáo dī yīxiē hǎo ma?

Qǐngwèn kěyǐ bǎ yīnliàng tiáo dào shìhé de fànwéi ma?

Wèile bìmiǎn dǎrǎo dào tārén, qǐng nín kòngzhì yīxià yīnliàng。

Thai

Maaari mo bang hinaan ng konti ang volume, pakisama? Maaari mo bang ayusin ang volume sa angkop na antas, pakisama? Para maiwasan ang pagistorbo sa iba, pakikontrol ang volume.

Maaari mo bang bawasan ang volume ng kaunti? Maaari mo bang itakda ang volume sa antas na komportable para sa lahat? Pakibantayan ang volume para hindi maistorbo ang iba

Mga Kultura ng Paglabag

中文

在公共场所,大声喧哗或播放音量过大的声音是不礼貌的行为,可能引起他人的反感。

拼音

Zài gōnggòng chǎngsuǒ, dàshēng xuānhuá huò bòfàng yīnliàng guò dà de shēngyīn shì bù lǐmào de xíngwéi, kěnéng yǐnqǐ tārén de fǎngǎn。

Thai

Sa mga pampublikong lugar, ang malakas na pagsasalita o pagpapatugtog ng audio sa sobrang lakas ay bastos at maaaring makaabala sa iba.

Mga Key Points

中文

音量调节的合适程度取决于环境和个人喜好,在公共场所需要考虑他人的感受,避免影响他人。

拼音

Yīnliàng tiáojié de héshì chéngdù qūjué yú huánjìng hé gèrén xǐhào, zài gōnggòng chǎngsuǒ xūyào kǎolǜ tārén de gǎnshòu, bìmiǎn yǐngxiǎng tārén。

Thai

Ang angkop na antas ng pagsasaayos ng volume ay depende sa kapaligiran at personal na kagustuhan. Sa mga pampublikong lugar, mahalagang isaalang-alang ang damdamin ng iba at iwasan ang pagistorbo sa kanila.

Mga Tip para sa Pagtuturo

中文

多练习在不同场景下如何礼貌地表达音量调节的需求。

尝试用不同的语气表达,比如委婉的请求、坚定的陈述等。

注意观察对方的表情和回应,及时调整自己的表达方式。

拼音

Duō liànxí zài bùtóng chǎngjǐng xià rúhé lǐmào de biǎodá yīnliàng tiáojié de xūqiú。

Chángshì yòng bùtóng de yǔqì biǎodá, bǐrú wěi wǎn de qǐngqiú, jiāndìng de chéngshù děng。

Zhùyì guāncchá duìfāng de biǎoqíng hé huíyìng, jíshí tiáo zhěng zìjǐ de biǎodá fāngshì。

Thai

Magsanay sa pagpapahayag ng iyong pangangailangan para sa pagsasaayos ng volume nang magalang sa iba't ibang sitwasyon.

Subukan na ipahayag ang iyong sarili sa iba't ibang tono, tulad ng magalang na mga kahilingan, matatag na mga pahayag, atbp.

Bigyang-pansin ang ekspresyon at tugon ng ibang tao, at ayusin ang iyong ekspresyon nang naaayon