验货核对 Pemeriksaan dan Pengesahan Barangan Yàn huò hé duì

Dialog

Dialog 1

中文

顾客:您好,我的外卖到了,麻烦验一下货。
快递员:好的,请您稍等。这是您的订单,请您核对一下商品名称、数量和包装是否完好无损。
顾客:嗯,商品名称和数量都对,包装也完好。谢谢您!
快递员:不客气,请您签收。
顾客:好的。

拼音

Gùkè: Hǎo, wǒ de wàimài dàole, máfan yàn yíxià huò.
Kuaidìyuán: Hǎo de, qǐng nín shāo děng. Zhè shì nín de dìngdān, qǐng nín hé duì yíxià shāngpǐn míngchēng, shùliàng hé bāozhuāng shìfǒu wán hǎo wú sǔn.
Gùkè: En, shāngpǐn míngchēng hé shùliàng dōu duì, bāozhuāng yě wán hǎo. Xièxie nín!
Kuaidìyuán: Bù kèqì, qǐng nín qiānshōu.
Gùkè: Hǎo de.

Malay

Pelanggan: Hai, makanan saya sampai. Tolong periksa barangannya.
Penghantar: Baiklah, sila tunggu sebentar. Ini pesanan anda, sila semak nama barangan, kuantiti dan sama ada pembungkusannya lengkap dan tidak rosak.
Pelanggan: Ya, nama dan kuantiti barangan adalah betul, pembungkusannya juga baik. Terima kasih!
Penghantar: Sama-sama, sila tandatangan.
Pelanggan: Baiklah.

Frasa Biasa

验货

Yàn huò

Memeriksa barangan

Kebudayaan

中文

在中国,验货是外卖送达后非常普遍的行为,体现了消费者对商品质量和数量的重视。快递员通常会配合顾客进行验货,以确保交易顺利完成。

拼音

Zài zhōngguó, yànhuò shì wàimài sòngdá hòu fēicháng pǔbiàn de xíngwéi, tiǎnxianle xiāofèizhě duì shāngpǐn zhìliàng hé shùliàng de zhòngshì. Kuaidìyuán tōngcháng huì pèihé gùkè jìnxíng yànhuò, yǐ quèbǎo jiāoyì shùnlì wánchéng.

Malay

Di China, memeriksa barangan setelah penghantaran adalah amalan biasa untuk pesanan makanan. Ini mencerminkan penekanan pengguna terhadap kualiti dan kuantiti barangan. Penghantar biasanya akan bekerjasama dengan pelanggan dalam memeriksa barangan untuk memastikan transaksi berjalan lancar.

Frasa Lanjut

中文

请您仔细核对一下商品的名称、数量以及保质期。

如有任何问题,请及时联系商家或客服。

为了保证您的权益,请在快递员面前完成验货流程。

拼音

Qǐng nín zǐxì hé duì yíxià shāngpǐn de míngchēng, shùliàng yǐjí bǎozhìqī. Rú yǒu rènhé wèntí, qǐng jíshí liánxì shāngjiā huò kèfú. Wèile bǎozhèng nín de quányì, qǐng zài kuàidìyuán miànqián wánchéng yànhuò liúchéng.

Malay

Sila semak dengan teliti nama, kuantiti dan tarikh luput barangan. Sekiranya terdapat sebarang masalah, sila hubungi peniaga atau khidmat pelanggan dengan segera. Untuk melindungi hak anda, sila lengkapkan proses pemeriksaan barangan di hadapan penghantar.

Tabu Kebudayaan

中文

不要大声喧哗或对快递员态度粗暴,保持礼貌和尊重。

拼音

Bùyào dàshēng xuānhuá huò duì kuàidìyuán tàidu cūbào, bǎochí lǐmào hé zūnzhòng.

Malay

Jangan menjerit atau bersikap kasar kepada penghantar; kekal sopan dan hormat.

Titik Kunci

中文

验货时要仔细检查商品的名称、数量、质量及包装是否完好,如有问题及时与商家或快递员沟通。适用年龄和身份不限,但需要具备基本的阅读和沟通能力。

拼音

Yànhuò shí yào zǐxì jiǎnchá shāngpǐn de míngchēng, shùliàng, zhìliàng jí bāozhuāng shìfǒu wánhǎo, rú yǒu wèntí jíshí yǔ shāngjiā huò kuàidìyuán gōutōng. Yīngyòng niánlíng hé shēnfèn bù xiàn, dàn xūyào jùbèi jīběn de yuèdú hé gōutōng nénglì.

Malay

Semasa memeriksa barangan, periksa dengan teliti nama, kuantiti, kualiti dan sama ada pembungkusannya lengkap. Sekiranya terdapat sebarang masalah, hubungi peniaga atau penghantar dengan segera. Umur dan identiti yang berkenaan tidak terhad, tetapi kemahiran membaca dan berkomunikasi asas diperlukan.

Petunjuk Praktik

中文

多练习与快递员进行验货相关的对话,注意语气和措辞。

可以模拟不同的场景,例如商品数量不对、商品损坏等,练习处理问题的方法。

练习用清晰简洁的语言表达自己的需求。

拼音

Duō liànxí yǔ kuàidìyuán jìnxíng yànhuò xiāngguān de duìhuà, zhùyì yǔqì hé cuòcí. Kěyǐ mǒnì bùtóng de chǎngjǐng, lìrú shāngpǐn shùliàng bù duì, shāngpǐn sǔnhuài děng, liànxí chǔlǐ wèntí de fāngfǎ. Liànxí yòng qīngxī jiǎnjié de yǔyán biǎodá zìjǐ de xūqiú.

Malay

Latih dialog yang berkaitan dengan pemeriksaan barangan dengan penghantar, perhatikan nada dan pilihan perkataan. Anda boleh mensimulasikan pelbagai senario, seperti kuantiti barangan yang salah, barangan rosak, dan sebagainya, dan berlatih cara menangani masalah. Latih menyatakan keperluan anda dengan bahasa yang jelas dan ringkas.