一了百当 de uma vez por todas
Explanation
指事情办得妥当、彻底。
significa que algo é feito corretamente e completamente.
Origin Story
话说唐朝时期,有一位名叫李白的诗人,他一生豪迈不羁,挥笔泼墨,写下了许多千古流传的佳作。但是,李白也并非完美无缺,他的生活常常是放荡不羁,缺乏一定的计划性和条理性。有一天,李白突然心血来潮,决定要写一篇千古名篇,于是他关起门来,潜心创作。他夜以继日地写作,废寝忘食,直到把这篇作品写完才罢休。李白写完这篇文章后,欣喜若狂,他觉得自己的这篇作品,一定会名垂青史,成为后世人们争相传颂的经典。他把自己的作品拿给朋友们看,朋友们纷纷赞叹他的才华横溢,认为这篇作品确实是一篇不可多得的佳作。李白看到朋友们的评价如此之高,更加得意洋洋。从此以后,李白更加努力地写作,希望能够写出更多更好的作品,让自己的名字永远地流传下去。
Na dinastia Tang, existiu um poeta chamado Li Bai, conhecido por suas obras desenfreadas e extravagantes. Um dia, ele decidiu escrever uma obra-prima, então se trancou em seu quarto por dias, trabalhando incansavelmente e esquecendo-se de comer e dormir. Depois de completar a obra, ele estava radiante. Ele a mostrou a seus amigos, que elogiaram seu talento. Li Bai estava orgulhoso de sua conquista, que lhe trouxe o sucesso que ele esperava. A obra foi um grande sucesso e continua famosa até hoje.
Usage
形容事情办得彻底,没有后顾之忧。
descreve algo que foi feito completa e totalmente, sem preocupações persistentes.
Examples
-
他做事一向一了百当,从不拖泥带水。
tā zuòshì yīxiàng yīliǎobǎidàng, cóng bù tuōnídàishuǐ
Ele sempre faz as coisas completa e eficientemente.
-
这次的难题,被他一了百当地解决了。
zhè cì de nántí, bèi tā yīliǎobǎidàng de jiějué le
Ele resolveu este problema difícil de uma vez só