冒大不韪 arriscar-se a um grande erro
Explanation
冒大不韪的意思是不顾一切地做一件事情,即使知道可能会招致批评或谴责。通常用于指那些为了追求理想、坚持真理或者维护正义,而不顾一切后果的行为。
Arriscar-se a um grande erro significa fazer algo sem se importar com as consequências, mesmo que se saiba que pode provocar críticas ou condenações. É frequentemente usado para se referir a ações que perseguem ideais, defendem a verdade ou a justiça, sem se preocupar com as consequências.
Origin Story
话说唐朝时期,有个名叫李白的诗人,他非常有才华,但性格桀骜不驯,经常口出狂言,得罪了不少达官贵人。一次,他参加宫廷宴会,皇帝问他有何感想,李白不假思索地说:‘天子呼来不上船,自称臣是酒中仙。’此话一出,满座皆惊。大臣们都认为李白狂妄自大,冒犯了龙颜,纷纷指责他。但李白却毫不在意,依然我行我素。他那不畏权贵的傲骨和惊世骇俗的才华,令人叹为观止。虽然李白冒大不韪,但也赢得了人们的尊重。
Na dinastia Tang, havia um poeta chamado Li Bai. Ele era incrivelmente talentoso, mas também indisciplinado e frequentemente ofendia dignitários com sua franqueza. Uma vez, em um banquete na corte, o imperador lhe perguntou sua opinião. Li Bai, sem hesitação, respondeu: 'O imperador convoca, mas eu não embarco; eu me chamo de imortal no vinho.' Isso causou uma comoção. Os ministros consideraram Li Bai arrogante e desrespeitoso, criticando-o severamente. Mas Li Bai permaneceu indiferente, fiel à sua natureza. Seu desafio à autoridade e seu talento extraordinário inspiraram admiração. Embora Li Bai tenha desafiado as normas, ele conquistou o respeito das pessoas.
Usage
冒大不韪通常用于书面语,多用于评论或议论性的文章中,形容那些不顾一切后果,做一些违背常理的事情。
Arriscar-se a um grande erro é geralmente usado na linguagem escrita e é mais frequentemente encontrado em textos de comentário ou argumentativos para descrever ações que vão contra o bom senso sem levar em conta as consequências.
Examples
-
他为了追求自己的理想,不顾一切,甚至冒大不韪,与整个社会为敌。
tā wèile zhuīqiú zìjǐ de lǐxiǎng, bù gù yīqiè, shènzhì mào dà bù wěi, yǔ zhěnggè shèhuì wéi dí
Para perseguir seus ideais, ele fez de tudo, até mesmo desafiando a opinião pública e fazendo inimigos de toda a sociedade.
-
明知此举会招致批评,但他还是冒大不韪,坚持己见。
míng zhī cǐ jǔ huì zhāozhì pīpíng, dàn tā háishi mào dà bù wěi, jiānchí jǐ jiàn
Sabendo que isso causaria críticas, ele ainda assim ousou defender suas crenças.