冒大不韪 mào dà bù wěi labanan ang malaking kasamaan

Explanation

冒大不韪的意思是不顾一切地做一件事情,即使知道可能会招致批评或谴责。通常用于指那些为了追求理想、坚持真理或者维护正义,而不顾一切后果的行为。

Ang paglaban sa malaking kasamaan ay nangangahulugan ng paggawa ng isang bagay nang hindi alintana ang mga kahihinatnan, kahit na alam ng isa na maaaring humantong ito sa pagpuna o pagkondena. Kadalasan itong ginagamit upang tumukoy sa mga aksyong nagsusulong ng mga mithiin, nagtatanggol sa katotohanan, o nagtataguyod ng katarungan, anuman ang mga kahihinatnan.

Origin Story

话说唐朝时期,有个名叫李白的诗人,他非常有才华,但性格桀骜不驯,经常口出狂言,得罪了不少达官贵人。一次,他参加宫廷宴会,皇帝问他有何感想,李白不假思索地说:‘天子呼来不上船,自称臣是酒中仙。’此话一出,满座皆惊。大臣们都认为李白狂妄自大,冒犯了龙颜,纷纷指责他。但李白却毫不在意,依然我行我素。他那不畏权贵的傲骨和惊世骇俗的才华,令人叹为观止。虽然李白冒大不韪,但也赢得了人们的尊重。

huà shuō táng cháo shí qī, yǒu gè míng jiào lǐ bái de shī rén, tā fēicháng yǒu cáihuá, dàn xìnggé jié'ào bù xùn, jīng cháng kǒu chū kuáng yán, dézuì le bù shǎo dáguān guì rén. yī cì, tā cānjiā gōng tíng yànhuì, huángdì wèn tā yǒu hé gǎnxiǎng, lǐ bái bù jiǎ sī suǒ de shuō: ‘tiānzǐ hū lái bù shàng chuán, zì chēng chén shì jiǔ zhōng xiān.’ cǐ huà yī chū, mǎn zuò jiē jīng. dà chén men dōu rènwéi lǐ bái kuángwàng zì dà, màofàn le lóng yán, fēnfēn zhǐzé tā. dàn lǐ bái què háo bù zàiyì, yīrán wǒ xíng wǒ sù. tā nà bù wèi quán guì de àogǔ hé jīngshì hàisù de cáihuá, lìng rén tàn wéi guān zhǐ. suīrán lǐ bái mào dà bù wěi, dàn yě yíngdé le rénmen de zūnjìng.

May isang kuwento na noong panahon ng Dinastiyang Tang, may isang makata na nagngangalang Li Bai. Siya ay lubhang may talento, ngunit mapaghimagsik din at madalas na nagagalit sa mga opisyal dahil sa kaniyang matapang na mga salita. Minsan, sa isang piging sa korte, tinanong siya ng emperador ng kanyang opinyon. Si Li Bai, nang walang pag-aalinlangan, ay sumagot, 'Tinawag ako ng emperador, ngunit hindi ako sumakay sa barko; tinatawag ko ang aking sarili na isang banal na nilalang sa alak.' Ang mga salitang ito ay nagdulot ng kaguluhan. Inakala ng mga ministro na si Li Bai ay mayabang at bastos, at pinuna siya nang husto. Ngunit si Li Bai ay nanatiling walang pakialam, tapat sa kanyang pagkatao. Ang kaniyang paglaban sa awtoridad at ang kaniyang pambihirang talento ay nagdulot ng pagkamangha. Bagaman nilabag ni Li Bai ang mga kaugalian, nakamit din niya ang paggalang ng mga tao.

Usage

冒大不韪通常用于书面语,多用于评论或议论性的文章中,形容那些不顾一切后果,做一些违背常理的事情。

mào dà bù wěi tōng cháng yòng yú shūmiàn yǔ, duō yòng yú pínglùn huò yìlùn xìng de wénzhāng zhōng, xíngróng nàxiē bù gù yīqiè hòuguǒ, zuò yīxiē wéibèi chánglǐ de shìqíng

Ang paglaban sa malaking kasamaan ay karaniwang ginagamit sa nakasulat na wika at kadalasang makikita sa mga komentaryo o mga tekstong pangangatwiran upang ilarawan ang mga kilos na lumalabag sa sentido komun at hindi pinapansin ang mga kahihinatnan.

Examples

  • 他为了追求自己的理想,不顾一切,甚至冒大不韪,与整个社会为敌。

    tā wèile zhuīqiú zìjǐ de lǐxiǎng, bù gù yīqiè, shènzhì mào dà bù wěi, yǔ zhěnggè shèhuì wéi dí

    Sa paghabol sa kanyang mga ideyal, hinamon niya ang lahat, maging ang paglaban sa agos, at naging kaaway ng lipunan.

  • 明知此举会招致批评,但他还是冒大不韪,坚持己见。

    míng zhī cǐ jǔ huì zhāozhì pīpíng, dàn tā háishi mào dà bù wěi, jiānchí jǐ jiàn

    Kahit alam niyang ang kilos na ito ay magdudulot ng pagpuna, naglakas-loob pa rin siyang manindigan sa kanyang paniniwala.