国计民生 guó jì mín shēng economia nacional e sustento do povo

Explanation

指国家经济和人民生活,关系到国家和人民的根本利益。

Refere-se à economia nacional e ao sustento do povo, que estão relacionados com os interesses fundamentais do país e do povo.

Origin Story

话说大禹治水,三过家门而不入,一心为了治理洪水,安定百姓生活,这便是古代统治者重视国计民生的典范。历朝历代,统治者都把国计民生作为安邦定国的重要基石,从修建水利工程到发展农业经济,从兴办教育到发展文化,都倾注了大量的心血。而百姓也因此得以安居乐业,国泰民安。到了现代,国家更是将国计民生放在优先位置,不断完善社会保障体系,加大对弱势群体的扶持力度,让人民的生活水平得到不断提高。这体现了国家对人民的关怀和爱护,也展现了国家建设的成果。

huà shuō dàyǔ zhì shuǐ, sānguò jiā mén ér bù rù, yīxīn wèile zhìlǐ hóngshuǐ, āndìng bǎixìng shēnghuó, zhè biàn shì gǔdài tǒngzhì zhě zhòngshì guó jì mín shēng de diǎnfàn. lì cháo lì dài, tǒngzhì zhě dōu bǎ guó jì mín shēng zuòwéi ānbāng dìngguó de zhòngyào jīshí, cóng xiūjiàn shuǐlì gōngchéng dào fāzhǎn nóngyè jīngjì, cóng xīngbàn jiàoyù dào fāzhǎn wénhuà, dōu qīngzhù le dàliàng de xīnxuè. ér bǎixìng yě yīncǐ déyǐ ānjū lèyè, guótài mín'ān. dàole xiàndài, guójiā gèng shì jiāng guó jì mín shēng fàng zài yōuxiān wèizhì, bùduàn wánshàn shèhuì bǎozhàng tǐxì, jiā dà duì ruòshì qūntǐ de fúchí lìdù, ràng rénmín de shēnghuó shuǐpíng dédào bùduàn tígāo. zhè tǐxiàn le guójiā duì rénmín de guānhuai hé àihù, yě zhǎnxian le guójiā jiànshè de chéngguǒ.

Diz-se que Yu, o Grande, quando controlou as inundações, passou três vezes pela porta de sua casa sem entrar, dedicando-se de todo coração a controlar as inundações e a assegurar a vida das pessoas. Este é um exemplo clássico da importância da economia nacional e do sustento do povo na antiguidade. Ao longo das dinastias da história, os governantes consideraram a economia nacional e o sustento do povo como pedras angulares importantes para a estabilidade e a ordem nacional, desde a construção de projetos de conservação de água até o desenvolvimento da economia agrícola, do desenvolvimento da educação ao desenvolvimento da cultura, eles dedicaram muito esforço. Como resultado, as pessoas puderam viver em paz e prosperidade. Nos tempos modernos, o estado dá ainda maior prioridade ao interesse nacional e ao sustento do povo, melhorando constantemente o sistema de segurança social, aumentando o apoio a grupos vulneráveis e permitindo que o nível de vida da população melhore continuamente. Isso reflete o cuidado e a proteção do estado por seu povo e mostra as conquistas da construção nacional.

Usage

常用来形容国家经济和人民生活状况,多用于新闻报道、政府文件等正式场合。

cháng yòng lái xíngróng guójiā jīngjì hé rénmín shēnghuó zhuàngkuàng, duō yòng yú xīnwén bàodào, zhèngfǔ wénjiàn děng zhèngshì chǎnghé

Frequentemente usado para descrever o estado da economia nacional e do sustento do povo, principalmente em boletins informativos, documentos governamentais e outras ocasiões formais.

Examples

  • 国家高度重视国计民生问题。

    guójiā gāodù zhòngshì guó jì mín shēng wèntí

    O Estado atribui grande importância à questão da economia nacional e do sustento do povo.

  • 保障国计民生是政府的首要任务。

    bǎozhàng guó jì mín shēng shì zhèngfǔ de shǒuyào rènwu

    Assegurar a economia nacional e o sustento do povo é a principal prioridade do governo.