心怀叵测 sinistro
Explanation
形容一个人存心险恶,不可捉摸。
Descreve alguém cujas intenções são más e imprevisíveis.
Origin Story
话说三国时期,曹操统一北方后,野心勃勃,准备南下攻打孙权和刘备。曹操深知凉州刺史马腾势力强大,又与他素有嫌隙,担心马腾会趁机作乱,便设计将他骗到许都,然后将其杀害。曹操的谋士荀攸曾劝诫道:“马腾此人,心怀叵测,不可不防。”曹操表面上对马腾礼遇有加,暗地里却布下天罗地网。马腾起初不相信自己侄子马岱的警告,以为曹操对他并无恶意,便带着儿子马休一同前往许都。结果,马腾父子落入曹操的圈套,惨遭杀害。这便是历史上有名的“马腾之死”,也体现了曹操心怀叵测的性格。
Durante o período dos Três Reinos na China, depois que Cao Cao unificou o norte, ele era ambicioso e se preparou para atacar Sun Quan e Liu Bei ao sul. Cao Cao sabia que Ma Teng, o governador de Liangzhou, era poderoso e tinha conflitos de longa data com ele. Temendo que Ma Teng se rebelasse durante sua campanha, ele planejou atraí-lo para Xu e então o fez matar. O estrategista de Cao Cao, Xun You, alertou uma vez: "Ma Teng não é de confiança e deve ser vigiado". Cao Cao tratou Ma Teng externamente com cortesia, mas secretamente preparou uma armadilha. Ma Teng inicialmente não acreditou nos avisos de seu sobrinho Ma Dai, pensando que Cao Cao não tinha más intenções, e foi para Xu com seu filho Ma Xiu. Como resultado, Ma Teng e seu filho caíram na armadilha de Cao Cao e foram tragicamente mortos. Esta é a famosa "morte de Ma Teng" na história, que também destaca as intenções sinistras de Cao Cao.
Usage
用来形容某人存心不良,不可猜测。
Usado para descrever alguém com más intenções que são impossíveis de adivinhar.
Examples
-
他表面上很和善,实际上心怀叵测。
tā biǎomiànshàng hěn héshàn, shíjìshàng xīnhuái pǒcè
Ele é amável externamente, mas na verdade tem más intenções.
-
不要和那些心怀叵测的人来往。
bùyào hé nàxiē xīnhuái pǒcè de rén lái wǎng
Não se associe com aqueles que abrigam más intenções.