心怀叵测 sinistro
Explanation
形容一个人存心险恶,不可捉摸。
Descrive qualcuno le cui intenzioni sono malvagie e imprevedibili.
Origin Story
话说三国时期,曹操统一北方后,野心勃勃,准备南下攻打孙权和刘备。曹操深知凉州刺史马腾势力强大,又与他素有嫌隙,担心马腾会趁机作乱,便设计将他骗到许都,然后将其杀害。曹操的谋士荀攸曾劝诫道:“马腾此人,心怀叵测,不可不防。”曹操表面上对马腾礼遇有加,暗地里却布下天罗地网。马腾起初不相信自己侄子马岱的警告,以为曹操对他并无恶意,便带着儿子马休一同前往许都。结果,马腾父子落入曹操的圈套,惨遭杀害。这便是历史上有名的“马腾之死”,也体现了曹操心怀叵测的性格。
Durante il periodo dei Tre Regni in Cina, dopo che Cao Cao unificò il nord, era ambizioso e si preparava ad attaccare Sun Quan e Liu Bei nel sud. Cao Cao sapeva che Ma Teng, il governatore di Liangzhou, era potente e aveva avuto a lungo conflitti con lui. Temeva che Ma Teng potesse ribellarsi durante la sua campagna, quindi pianificò di attirarlo a Xu e poi ucciderlo. Lo stratega di Cao Cao, Xun You, aveva una volta avvertito: "Ma Teng è inaffidabile e deve essere sorvegliato." Cao Cao trattò esteriormente Ma Teng con cortesia, ma segretamente gli tesse una trappola. Ma Teng inizialmente non credette agli avvertimenti di suo nipote, Ma Dai, pensando che Cao Cao non avesse cattive intenzioni, e andò a Xu con suo figlio, Ma Xiu. Di conseguenza, Ma Teng e suo figlio caddero nella trappola di Cao Cao e furono tragicamente uccisi. Questa è la famosa "morte di Ma Teng" nella storia, che mette anche in luce le sinistre intenzioni di Cao Cao.
Usage
用来形容某人存心不良,不可猜测。
Usato per descrivere qualcuno con cattive intenzioni impossibili da indovinare.
Examples
-
他表面上很和善,实际上心怀叵测。
tā biǎomiànshàng hěn héshàn, shíjìshàng xīnhuái pǒcè
In superficie sembra molto gentile, ma in realtà ha cattive intenzioni.
-
不要和那些心怀叵测的人来往。
bùyào hé nàxiē xīnhuái pǒcè de rén lái wǎng
Non dovresti avere niente a che fare con coloro che nutrono cattive intenzioni.