别有用心 avere intenzioni nascoste
Explanation
指在表面上或言语上表现友好或热心,而实际上有其他不可告人的目的或打算。
Questo idioma significa che il comportamento o le parole di una persona hanno un vero scopo nascosto e che in realtà sta progettando di fare qualcos'altro.
Origin Story
话说唐朝时期,有一位名叫李白的诗人,他以其才华横溢,诗歌豪迈而闻名天下。有一天,李白在洛阳城里闲逛,遇到一位名叫王昌龄的诗人。王昌龄是当时诗坛上的新秀,他为了结交李白,便主动上前与李白攀谈,并热情地邀请李白去他家中做客。李白为人豪爽,对王昌龄的邀请也欣然接受了。 到了王昌龄家中,王昌龄热情款待李白,并拿出自己珍藏的美酒佳肴招待李白。李白酒量甚好,也不客气,喝得兴致高昂。席间,王昌龄拿出一张纸,对李白说:“李兄,我写了一首诗,请您指教一下。”李白接过诗歌,仔细阅读,然后对王昌龄说:“王兄,你的这首诗写得很好,很有才气,只是有一处地方需要修改一下。” 王昌龄听了,谦虚地说:“请李兄指教。” 李白指着诗歌中的几句,说:“这几句诗,虽然写得很好,但是感觉有点过于直白,缺乏一些含蓄的韵味。如果把这几个字改成这样……” 王昌龄听了李白的建议,觉得很有道理,于是就按李白的建议修改了诗歌。 酒过三巡,菜过五味,李白和王昌龄谈得非常投机,他们互相欣赏对方的才华,谈论诗歌,畅谈人生,两人都觉得相见恨晚。 后来,李白离开洛阳,回到长安。他回到长安后,便将王昌龄的诗歌传给了一些朋友,并大肆夸赞王昌龄的才华。王昌龄听到李白对自己的夸奖,心里十分高兴。 然而,李白并没有真正地欣赏王昌龄的才华,他只是想利用王昌龄的才华来抬高自己的身价。因为王昌龄当时的名气远不如李白,所以李白将王昌龄的诗歌传给朋友,并大肆夸赞王昌龄,目的是想通过王昌龄来提升自己,以便获得更多的关注和赞赏。 李白这种做法,就叫做“别有用心”。
Si dice che durante la dinastia Tang, ci fosse un poeta di nome Li Bai, noto per il suo talento brillante e le sue poesie potenti. Un giorno, Li Bai stava passeggiando per la città di Luoyang quando incontrò un poeta di nome Wang Changling. Wang Changling era una stella nascente nel mondo della poesia, e per conoscere Li Bai, si avvicinò a lui, chiacchierò con lui e invitò Li Bai a casa sua come ospite. Li Bai, noto per la sua generosità, accettò l'invito senza esitazione. Nella casa di Wang Changling, Li Bai fu accolto calorosamente e intrattenuto con i suoi migliori vini e prelibatezze. Li Bai, noto per la sua sete insaziabile, non si lasciò sfuggire l'occasione e bevve con entusiasmo e allegria. Durante il pasto, Wang Changling tirò fuori un pezzo di carta e disse a Li Bai: “Fratello Li, ho scritto una poesia che vorrei leggerti.” Li Bai prese la poesia, la lesse attentamente e poi disse a Wang Changling: “Fratello Wang, la tua poesia è molto bella, piena di talento, ma c'è un posto che vorrei migliorare.” Wang Changling disse umilmente: “Per favore, Fratello Li, illuminami.” Li Bai indicò alcune righe nella poesia e disse: “Queste righe sono scritte bene, ma suonano un po' troppo dirette e mancano di un pizzico di sottigliezza. Se cambiassi queste poche parole in questo modo…” Wang Changling trovò il suggerimento di Li Bai sensato e revisionò la poesia di conseguenza. Dopo il terzo bicchiere di vino e la quinta portata, Li Bai e Wang Changling ebbero una conversazione molto stimolante. Si ammirarono a vicenda, discussero di poesia e parlarono di vita. Entrambe sentirono di essersi incontrati troppo tardi. Più tardi, Li Bai lasciò Luoyang e tornò a Chang'an. Dopo il suo ritorno a Chang'an, mostrò la poesia di Wang Changling ad alcuni dei suoi amici e lodò il talento di Wang Changling con grande enfasi. Wang Changling fu molto contento delle lodi di Li Bai. Ma in realtà, Li Bai non apprezzava veramente il talento di Wang Changling. Voleva semplicemente usare il talento di Wang Changling per migliorare la sua reputazione. Poiché Wang Changling non era popolare come Li Bai a quel tempo, Li Bai mostrò la poesia di Wang Changling ai suoi amici e lo lodò per potersi promuovere attraverso Wang Changling e ottenere più attenzione e apprezzamento. Le azioni di Li Bai sono un esempio di “Bié Yǒu Yòng Xīn”.
Usage
这个成语一般用来形容人的行为或言语,意指其表面上的表现与真实目的不符,暗藏着不可告人的企图。
Questo idioma è generalmente usato per descrivere il comportamento o le parole di qualcuno, il che significa che il loro aspetto esteriore e il vero scopo non coincidono, e hanno un'agenda nascosta.
Examples
-
他表面上答应,实际上别有用心。
tā biǎo miàn shàng dā yìng, shí jì shàng bié yǒu yòng xīn.
Ha acconsentito in superficie, ma in realtà ha delle intenzioni nascoste.
-
我们不能被他的花言巧语所蒙蔽,他别有用心。
wǒ men bù néng bèi tā de huā yán qiǎo yǔ suǒ méng bì, tā bié yǒu yòng xīn.
Non dobbiamo essere ingannati dalle sue parole dolci, ha delle intenzioni nascoste.
-
他总是对别人说些好话,其实别有用心。
tā zǒng shì duì bié rén shuō xiē hǎo huà, qí shí bié yǒu yòng xīn.
Dice sempre cose carine agli altri, ma in realtà ha delle intenzioni nascoste.
-
他向我示好,不知道他别有用心。
tā xiàng wǒ shì hǎo, bù zhī dào tā bié yǒu yòng xīn.
È gentile con me, non so cosa stia tramando.