别有用心 bié yǒu yòng xīn иметь скрытые мотивы

Explanation

指在表面上或言语上表现友好或热心,而实际上有其他不可告人的目的或打算。

Это выражение означает, что поведение или слова человека имеют скрытый мотив, и он на самом деле планирует сделать что-то другое.

Origin Story

话说唐朝时期,有一位名叫李白的诗人,他以其才华横溢,诗歌豪迈而闻名天下。有一天,李白在洛阳城里闲逛,遇到一位名叫王昌龄的诗人。王昌龄是当时诗坛上的新秀,他为了结交李白,便主动上前与李白攀谈,并热情地邀请李白去他家中做客。李白为人豪爽,对王昌龄的邀请也欣然接受了。 到了王昌龄家中,王昌龄热情款待李白,并拿出自己珍藏的美酒佳肴招待李白。李白酒量甚好,也不客气,喝得兴致高昂。席间,王昌龄拿出一张纸,对李白说:“李兄,我写了一首诗,请您指教一下。”李白接过诗歌,仔细阅读,然后对王昌龄说:“王兄,你的这首诗写得很好,很有才气,只是有一处地方需要修改一下。” 王昌龄听了,谦虚地说:“请李兄指教。” 李白指着诗歌中的几句,说:“这几句诗,虽然写得很好,但是感觉有点过于直白,缺乏一些含蓄的韵味。如果把这几个字改成这样……” 王昌龄听了李白的建议,觉得很有道理,于是就按李白的建议修改了诗歌。 酒过三巡,菜过五味,李白和王昌龄谈得非常投机,他们互相欣赏对方的才华,谈论诗歌,畅谈人生,两人都觉得相见恨晚。 后来,李白离开洛阳,回到长安。他回到长安后,便将王昌龄的诗歌传给了一些朋友,并大肆夸赞王昌龄的才华。王昌龄听到李白对自己的夸奖,心里十分高兴。 然而,李白并没有真正地欣赏王昌龄的才华,他只是想利用王昌龄的才华来抬高自己的身价。因为王昌龄当时的名气远不如李白,所以李白将王昌龄的诗歌传给朋友,并大肆夸赞王昌龄,目的是想通过王昌龄来提升自己,以便获得更多的关注和赞赏。 李白这种做法,就叫做“别有用心”。

Говорят, что во времена династии Тан жил поэт по имени Ли Бай, известный своим блестящим талантом и мощными стихами. Однажды Ли Бай гулял по городу Лоян, когда встретил поэта по имени Ван Чанлин. Ван Чанлин был восходящей звездой в мире поэзии, и чтобы познакомиться с Ли Бай, он подошел к нему, заговорил с ним и пригласил Ли Бай к себе домой в качестве гостя. Ли Бай, известный своей щедростью, с готовностью принял приглашение. В доме Ван Чанлина Ли Бая тепло встретили и развлекали лучшими винами и деликатесами. Ли Бай, известный своей неутолимой жаждой, не упустил случая и пил с энтузиазмом и радостью. Во время еды Ван Чанлин достал лист бумаги и сказал Ли Бай: «Брат Ли, я написал стихотворение, которое хотел бы тебе прочитать». Ли Бай взял стихотворение, внимательно его прочитал, а затем сказал Ван Чанлину: «Брат Ван, твое стихотворение очень хорошее, полное таланта, но есть одно место, которое я хотел бы исправить». Ван Чанлин скромно сказал: «Пожалуйста, брат Ли, просвети меня». Ли Бай указал на несколько строк в стихотворении и сказал: «Эти строки написаны хорошо, но они звучат слишком прямолинейно и им не хватает тонкости. Если бы ты изменил эти несколько слов вот так…» Ван Чанлин счел предложение Ли Бая разумным и отредактировал стихотворение в соответствии с его советом. После третьего бокала вина и пятого блюда у Ли Бая и Ван Чанлина состоялся очень стимулирующий разговор. Они восхищались талантом друг друга, обсуждали поэзию и говорили о жизни. Оба почувствовали, что встретились слишком поздно. Позже Ли Бай покинул Лоян и вернулся в Чанъань. Вернувшись в Чанъань, он показал стихотворение Ван Чанлина некоторым своим друзьям и похвалил талант Ван Чанлина с большой силой. Ван Чанлин был очень рад похвале Ли Бая. Но на самом деле Ли Бай не по-настоящему ценил талант Ван Чанлина. Он просто хотел использовать талант Ван Чанлина, чтобы повысить свою собственную репутацию. Поскольку Ван Чанлин в то время не был так популярен, как Ли Бай, Ли Бай показывал стихотворение Ван Чанлина своим друзьям и хвалил его, чтобы он мог продвигать себя через Ван Чанлина и получить больше внимания и признания. Поступки Ли Бая являются примером “Bié Yǒu Yòng Xīn”.

Usage

这个成语一般用来形容人的行为或言语,意指其表面上的表现与真实目的不符,暗藏着不可告人的企图。

zhè ge chéng yǔ yī bàn yòng lái xíng róng rén de xíng wéi huò yán yǔ, yì zhǐ qí biǎo miàn shàng de biǎo xiàn yǔ zhēn shí mù dì bù fú, àn cáng zhe bù kě gào rén de qǐ tú.

Эта идиома обычно используется для описания действий или слов человека, означая, что его внешнее проявление и истинная цель не совпадают, и у него есть скрытая agenda.

Examples

  • 他表面上答应,实际上别有用心。

    tā biǎo miàn shàng dā yìng, shí jì shàng bié yǒu yòng xīn.

    Он согласился на поверхности, но на самом деле у него есть скрытые мотивы.

  • 我们不能被他的花言巧语所蒙蔽,他别有用心。

    wǒ men bù néng bèi tā de huā yán qiǎo yǔ suǒ méng bì, tā bié yǒu yòng xīn.

    Мы не должны поддаваться его сладким речам, у него есть скрытые мотивы.

  • 他总是对别人说些好话,其实别有用心。

    tā zǒng shì duì bié rén shuō xiē hǎo huà, qí shí bié yǒu yòng xīn.

    Он всегда говорит добрые слова другим, но на самом деле у него есть скрытые мотивы.

  • 他向我示好,不知道他别有用心。

    tā xiàng wǒ shì hǎo, bù zhī dào tā bié yǒu yòng xīn.

    Он хорошо ко мне относится, я не знаю, что он задумал.