别有用心 別の意図がある
Explanation
指在表面上或言语上表现友好或热心,而实际上有其他不可告人的目的或打算。
表面上は友好または熱心に見せかけて、実際には他に隠された目的や意図があることを指す。
Origin Story
话说唐朝时期,有一位名叫李白的诗人,他以其才华横溢,诗歌豪迈而闻名天下。有一天,李白在洛阳城里闲逛,遇到一位名叫王昌龄的诗人。王昌龄是当时诗坛上的新秀,他为了结交李白,便主动上前与李白攀谈,并热情地邀请李白去他家中做客。李白为人豪爽,对王昌龄的邀请也欣然接受了。 到了王昌龄家中,王昌龄热情款待李白,并拿出自己珍藏的美酒佳肴招待李白。李白酒量甚好,也不客气,喝得兴致高昂。席间,王昌龄拿出一张纸,对李白说:“李兄,我写了一首诗,请您指教一下。”李白接过诗歌,仔细阅读,然后对王昌龄说:“王兄,你的这首诗写得很好,很有才气,只是有一处地方需要修改一下。” 王昌龄听了,谦虚地说:“请李兄指教。” 李白指着诗歌中的几句,说:“这几句诗,虽然写得很好,但是感觉有点过于直白,缺乏一些含蓄的韵味。如果把这几个字改成这样……” 王昌龄听了李白的建议,觉得很有道理,于是就按李白的建议修改了诗歌。 酒过三巡,菜过五味,李白和王昌龄谈得非常投机,他们互相欣赏对方的才华,谈论诗歌,畅谈人生,两人都觉得相见恨晚。 后来,李白离开洛阳,回到长安。他回到长安后,便将王昌龄的诗歌传给了一些朋友,并大肆夸赞王昌龄的才华。王昌龄听到李白对自己的夸奖,心里十分高兴。 然而,李白并没有真正地欣赏王昌龄的才华,他只是想利用王昌龄的才华来抬高自己的身价。因为王昌龄当时的名气远不如李白,所以李白将王昌龄的诗歌传给朋友,并大肆夸赞王昌龄,目的是想通过王昌龄来提升自己,以便获得更多的关注和赞赏。 李白这种做法,就叫做“别有用心”。
唐の時代に、李白という詩人がいました。彼は並外れた才能と力強い詩で知られていました。ある日、李白は洛陽の街を散歩していたところ、王昌齢という詩人と出会いました。王昌齢は詩壇の新星であり、李白と知り合うために、彼に近づき、彼と話をして、李白を自分の家に招待しました。李白は、気前の良さで知られていたので、喜んでその招待を受け入れました。 王昌齢の家で、李白は温かく迎えられ、最高のワインと料理で接待されました。李白は、酒豪として知られており、遠慮なく飲み、陽気に過ごしました。食事中に、王昌齢は紙を取り出して、李白に言いました。「李兄、詩を作ったので、見てください。」李白は詩を受け取り、注意深く読んでから、王昌齢に言いました。「王兄、君の詩は素晴らしいね、才能にあふれている。ただ、少しだけ修正が必要だと思うんだ。」 王昌齢は謙虚に、「李兄、どうかご指摘ください。」と答えました。 李白は詩の中の数行を指して、「これらの行は確かにうまく書かれているけれど、少し直接的すぎる気がするんだ。もう少し控えめな味わいがあればな。例えば、これらの言葉をこのように変えてみてはどうか?」 王昌齢は李白の提案に納得し、それに従って詩を修正しました。 3杯目の酒が空になり、5品目の料理がなくなった頃には、李白と王昌齢は互いに意気投合していました。彼らは互いの才能を認め合い、詩について語り、人生について語り合い、二人とも、もっと早く出会っていればよかったと感じるようになりました。 その後、李白は洛陽を離れ、長安に戻りました。長安に戻った後、李白は王昌齢の詩を友人たちに紹介し、王昌齢の才能を大いに褒め称えました。王昌齢は、李白が自分のことを褒めてくれるのを聞いて、とても嬉しかったです。 しかし、実際には、李白は王昌齢の才能を本当に賞賛していませんでした。彼はただ、王昌齢の才能を利用して自分の地位を高めようとしていただけでした。王昌齢は、当時、李白ほど有名ではありませんでした。そのため、李白は王昌齢の詩を友人たちに紹介し、大いに褒め称えることで、王昌齢を通じて自分の地位を高め、より多くの注目を集め、称賛を得ようとしたのです。 李白のこの行動は、「別有用心」と呼ばれます。
Usage
这个成语一般用来形容人的行为或言语,意指其表面上的表现与真实目的不符,暗藏着不可告人的企图。
この慣用句は、一般的に人の行動や言葉を表すために使用されます。表面上の行動と実際の目的が一致せず、隠された意図があることを意味します。
Examples
-
他表面上答应,实际上别有用心。
tā biǎo miàn shàng dā yìng, shí jì shàng bié yǒu yòng xīn.
彼は表面上は同意したが、実際には別の意図があった。
-
我们不能被他的花言巧语所蒙蔽,他别有用心。
wǒ men bù néng bèi tā de huā yán qiǎo yǔ suǒ méng bì, tā bié yǒu yòng xīn.
彼の甘い言葉に騙されてはいけない。彼は別の意図があるのだ。
-
他总是对别人说些好话,其实别有用心。
tā zǒng shì duì bié rén shuō xiē hǎo huà, qí shí bié yǒu yòng xīn.
彼はいつも他の人に好意的な言葉をかけ、実際には別の意図がある。
-
他向我示好,不知道他别有用心。
tā xiàng wǒ shì hǎo, bù zhī dào tā bié yǒu yòng xīn.
彼は私に親切だが、彼の本当の意図がわからない。