朴素无华 simples e sem adornos
Explanation
指人或事物质朴、不华丽,没有过多的装饰或修饰。
Refere-se a pessoas ou coisas que são simples e sem adornos, sem decoração ou embelezamento excessivos.
Origin Story
从前,在一个小山村里,住着一位名叫阿香的姑娘。阿香家境贫寒,但她心地善良,勤劳朴实。她穿的衣服都是粗布缝制的,没有一丝华丽的装饰,但她总是笑脸盈盈,脸上写满了对生活的热爱。村里来了位富商,他衣着光鲜,举止浮夸,看到阿香朴素无华的穿着,便轻蔑地笑了笑,说:“你这衣服也太寒酸了吧!”阿香却平静地说:“我的衣服虽然朴素,但却温暖舒适,这已经足够了。比起华丽的装饰,我更珍惜内心的平静和善良。”富商听了阿香的话,羞愧地低下了头,他开始反思自己以往追求奢华浮夸的生活方式。他意识到,真正的美不在于外在的装饰,而在于内心的善良和质朴。
Era uma vez, numa pequena aldeia de montanha, vivia uma rapariga chamada Axiang. A família de Axiang era pobre, mas ela era gentil e trabalhadora. As roupas que ela usava eram feitas de tecido grosseiro, sem vestígios de decoração luxuosa, mas ela sempre sorria docemente, o rosto cheio de amor pela vida. Um rico comerciante chegou à aldeia, vestido com roupas finas e agindo de forma ostentosa. Ao ver as roupas simples e sem adornos de Axiang, ele zombou e disse: "Suas roupas são muito miseráveis!" Axiang disse calmamente: "Embora minhas roupas sejam simples, elas são quentes e confortáveis, e isso é suficiente. Comparado com decorações luxuosas, valorizo mais a paz interior e a bondade." O comerciante ouviu as palavras de Axiang, envergonhado abaixou a cabeça, e começou a refletir sobre sua busca anterior por um estilo de vida luxuoso e extravagante. Ele percebeu que a verdadeira beleza não reside na decoração externa, mas na bondade e simplicidade interior.
Usage
形容人或事物质朴不浮夸。多用于描写人的品格、作风,也可用于描写景物、文章等。
Descreve uma pessoa ou coisa como simples e sem ostentação. Muitas vezes usado para descrever o caráter e o estilo de uma pessoa, mas também pode ser usado para descrever paisagens, artigos, etc.
Examples
-
他的穿着朴素无华,但却透露出一种高雅的气质。
tā de chuāngzhuó pǔsù wúhuá, dàn què tòulù chū yī zhǒng gāoyǎ de qìzhì
Suas roupas eram simples e sem adornos, mas revelavam um temperamento elegante.
-
这篇论文朴素无华,却蕴含着深刻的道理。
zhè piān lùnwén pǔsù wúhuá, què yùnhán zhe shēnkè de dàolǐ
Este artigo é simples e sem adornos, mas contém verdades profundas.