朴素无华 schlicht und einfach
Explanation
指人或事物质朴、不华丽,没有过多的装饰或修饰。
Bezeichnet eine Person oder Sache als schlicht und einfach, ohne übermäßige Verzierung oder Dekoration.
Origin Story
从前,在一个小山村里,住着一位名叫阿香的姑娘。阿香家境贫寒,但她心地善良,勤劳朴实。她穿的衣服都是粗布缝制的,没有一丝华丽的装饰,但她总是笑脸盈盈,脸上写满了对生活的热爱。村里来了位富商,他衣着光鲜,举止浮夸,看到阿香朴素无华的穿着,便轻蔑地笑了笑,说:“你这衣服也太寒酸了吧!”阿香却平静地说:“我的衣服虽然朴素,但却温暖舒适,这已经足够了。比起华丽的装饰,我更珍惜内心的平静和善良。”富商听了阿香的话,羞愧地低下了头,他开始反思自己以往追求奢华浮夸的生活方式。他意识到,真正的美不在于外在的装饰,而在于内心的善良和质朴。
Es war einmal in einem kleinen Bergdorf ein Mädchen namens Axiang. Axiang war arm, aber sie war freundlich und fleißig. Sie trug einfache Kleidung aus grobem Stoff, ohne jeglichen Schmuck, lächelte aber immer freundlich und hatte ein liebevolles Gesicht. Ein reicher Kaufmann kam in das Dorf, er war prächtig gekleidet und seine Manieren waren übertrieben. Als er Axiangs einfache Kleidung sah, lächelte er verächtlich und sagte: „Deine Kleidung ist wirklich zu armselig!“ Axiang sagte ruhig: „Meine Kleidung ist zwar einfach, aber warm und bequem, das reicht mir. Ich schätze inneren Frieden und Freundlichkeit mehr als äußeren Schmuck.“ Der reiche Kaufmann hörte Axiangs Worte und senkte beschämt den Kopf. Er begann über seinen bisherigen Lebensstil nachzudenken, der auf Luxus und Übertreibung beruhte. Er erkannte, dass wahre Schönheit nicht im äußeren Schmuck liegt, sondern in innerer Freundlichkeit und Einfachheit.
Usage
形容人或事物质朴不浮夸。多用于描写人的品格、作风,也可用于描写景物、文章等。
Beschreibt eine Person oder Sache als schlicht und ohne Übertreibung. Wird oft zur Beschreibung des Charakters und des Stils einer Person verwendet, kann aber auch für Landschaften und Texte verwendet werden.
Examples
-
他的穿着朴素无华,但却透露出一种高雅的气质。
tā de chuāngzhuó pǔsù wúhuá, dàn què tòulù chū yī zhǒng gāoyǎ de qìzhì
Seine Kleidung war schlicht und einfach, aber sie strahlte eine gewisse Eleganz aus.
-
这篇论文朴素无华,却蕴含着深刻的道理。
zhè piān lùnwén pǔsù wúhuá, què yùnhán zhe shēnkè de dàolǐ
Dieser Aufsatz ist schlicht und einfach, aber er enthält tiefe Wahrheiten.