楚楚可怜 lástima
Explanation
形容女子娇弱可爱的样子,也形容人或事物可怜的样子。
Descreve a aparência de uma mulher fraca e adorável, ou a aparência lamentável de uma pessoa ou coisa.
Origin Story
晋朝时期,名士孙绰在田园间建造了一间小茅屋,屋前种了一棵小松树,每天精心浇灌,悉心照料。邻居高世远看到这棵弱不禁风的小松树,便嘲笑孙绰说:"这棵小松树长得如此弱小,真是楚楚可怜啊!将来怎么能成为栋梁之材呢?"孙绰听后并不生气,反而笑着回答:"枫树、柳树虽然长得粗壮高大,但是它们又能有什么用处呢?"高世远一时语塞,无言以对。孙绰的这番话,并非是自甘平庸,而是表达了他对人生价值的独特见解。他认为,人生的意义不在于外表上的强壮或富贵,而在于内在的精神追求和对社会的贡献。即使是一棵看似弱小的松树,只要它能够坚强地生长,也能展现出独特的生命力。
Durante a dinastia Jin, o renomado estudioso Sun Cho construiu uma pequena cabana de palha no campo. Na frente da cabana, ele plantou uma pequena árvore de pinheiro e a regou meticulosamente todos os dias. O vizinho Gao Shiyuan viu essa pequena árvore de pinheiro frágil e zombou de Sun Cho, dizendo: "Essa pequena árvore de pinheiro parece tão fraca e lamentável! Como ela poderia alguma vez se tornar uma árvore forte e útil?" Sun Cho não ficou com raiva, mas sorriu e respondeu: "Árvores de bordo e salgueiros, embora fortes e altas, para que servem?" Gao Shiyuan ficou sem palavras. As palavras de Sun Cho não eram de autopiedade, mas refletiam uma perspectiva única sobre o valor da vida. Ele acreditava que o significado da vida não estava na força externa ou na riqueza, mas na busca espiritual interior e na contribuição para a sociedade. Mesmo uma árvore aparentemente fraca poderia mostrar uma vitalidade única por meio do crescimento.
Usage
用于形容女子或其他事物柔弱可怜的样子。
Usado para descrever a aparência de uma mulher fraca e lamentável ou outro objeto.
Examples
-
她那楚楚可怜的模样,让人忍不住想要保护她。
tā nà chǔ chǔ kě lián de mú yàng, ràng rén rěn bù zhù xiǎng yào bǎo hù tā
Sua aparência lamentável fez as pessoas quererem protegê-la.
-
受伤的小鸟楚楚可怜地蜷缩在树枝上。
shòu shāng de xiǎo niǎo chǔ chǔ kě lián de quán suō zài shù zhī shàng
O pássaro ferido estava encolhido lamentavelmente no galho.