深居简出 shēn jū jiǎn chū vida reclusa

Explanation

指长期居住在深僻的地方,很少出来。形容不与人来往,过着清静的生活。

Refere-se a alguém que vive em um lugar isolado por muito tempo e raramente sai. Descreve uma pessoa que tem pouco contato com os outros e leva uma vida tranquila.

Origin Story

从前,在一个山清水秀的小村庄里,住着一位名叫李明的老人。李明一生淡泊名利,不慕荣华富贵,年轻时便辞官隐退,回到了家乡。他修建了一座小院,远离喧嚣的都市,过着平静而简单的田园生活。每天清晨,李明都会在院子里练太极,呼吸着新鲜的空气,感受着大自然的宁静。他喜欢侍弄花草,种植蔬菜,过着自给自足的生活。村里的人都知道李明深居简出,很少出门,只有逢年过节,或者村里有什么大事的时候,才会偶尔见到他的身影。即使偶尔有人登门拜访,李明也总是以平静的态度待人接物,从不抱怨生活的不易,也不追求物质的享受。他经常一个人坐在院子里,看书、写字、思考人生,过着恬静而有意义的生活。李明的这种生活态度,深深地影响着村里的人们,人们都敬佩他的淡泊名利,敬佩他的宁静致远。

cóng qián, zài yīgè shān qīng shuǐ xiù de xiǎo cūn zhuāng lǐ, zhù zhe yī wèi míng jiào lǐ míng de lǎorén. lǐ míng yīshēng dàn bó míng lì, bù mù róng huá fù guì, nián qīng shí biàn cí guān yǐn tuì, huí dào le jiā xiāng. tā xiū jiàn le yī zuò xiǎo yuàn, yuǎn lí xuān xiāo de dūshì, guò zhe píng jìng ér jiǎndān de tiányuán shēnghuó. měi tiān qīng chén, lǐ míng dōu huì zài yuàn zi lǐ liàn tài jí, hū xī zhe xīnxiān de kōng qì, gǎnshòu zhe dà zìrán de níng jìng. tā xǐhuan shì nòng huā cǎo, zhòng zhí shū cài, guò zhe zì gěi zì zú de shēnghuó. cūn lǐ de rén dōu zhīdào lǐ míng shēn jū jiǎn chū, hǎo shǎo chū mén, zhǐ yǒu féng nián jié, huòzhě cūn lǐ yǒu shénme dà shì de shíhòu, cái huì ǒu'ěr jiàn dào tā de shēn yǐng. jíshǐ ǒu'ěr yǒu rén dēng mén bàifǎng, lǐ míng yě zǒng shì yǐ píng jìng de tàidu dài rén jiē wù, cóng bù bàoyuàn shēnghuó de bù yì, yě bù zhuīqiú wù zhì de xiǎngshòu. tā jīngcháng yīgè rén zuò zài yuàn zi lǐ, kànshū, xiě zì, sīkǎo rénshēng, guò zhe tián jìng ér yǒu yìyì de shēnghuó. lǐ míng de zhè zhǒng shēnghuó tàidu, shēn shēn de yǐngxiǎng zhe cūn lǐ de rénmen, rénmen dōu jìngpèi tā de dàn bó míng lì, jìngpèi tā de níng jìng zhì yuǎn.

Era uma vez, numa aldeia pitoresca, vivia um velho chamado Li Ming. Li Ming viveu uma vida simples, indiferente à fama e à fortuna. Na sua juventude, renunciou ao seu cargo público e regressou à sua terra natal. Construiu um pequeno pátio, longe do barulho da cidade, e viveu uma vida tranquila e simples no campo. Todas as manhãs, Li Ming praticava Tai Chi no seu pátio, respirando ar fresco e desfrutando da serenidade da natureza. Ele adorava cuidar de flores e legumes e vivia de forma autossuficiente. Os aldeões sabiam que Li Ming vivia uma vida reclusa e raramente saía. Só em festivais ou eventos importantes da aldeia o viam ocasionalmente. Mesmo quando recebia visitas, Li Ming sempre os tratava com calma, nunca se queixava das dificuldades da vida nem procurava bens materiais. Ele muitas vezes sentava-se sozinho no seu pátio, a ler, escrever e contemplar a vida, vivendo uma existência tranquila e significativa. A vida de Li Ming tocou profundamente os aldeões, que admiravam o seu desapego aos assuntos mundanos e o seu modo de vida pacífico e previdente.

Usage

形容一个人长期居住在僻静的地方,很少出门,不与人交往。

xiáoróng yīgè rén chángqí jūzhù zài pìjìng de dìfāng, hǎo shǎo chūmén, bù yǔ rén jiāowǎng

Descreve uma pessoa que vive em um lugar tranquilo por muito tempo, raramente sai e não interage com os outros.

Examples

  • 他为人谦和,深居简出,很少抛头露面。

    tā wéi rén qiānhé, shēn jū jiǎn chū, hǎo shǎo pāo tóu lù miàn

    Ele é uma pessoa gentil, que raramente sai e quase nunca se mostra em público.

  • 老先生深居简出,过着与世无争的生活。

    lǎo xiānsheng shēn jū jiǎn chū, guò zhe yǔ shì wú zhēng de shēnghuó

    O velho cavalheiro vive uma vida reclusa, livre de disputas mundanas.