深居简出 深居簡出
Explanation
指长期居住在深僻的地方,很少出来。形容不与人来往,过着清静的生活。
長期間ひっそりと暮らすことで、人との付き合いが少ない状態を表します。静かな生活を送っている様子を描写します。
Origin Story
从前,在一个山清水秀的小村庄里,住着一位名叫李明的老人。李明一生淡泊名利,不慕荣华富贵,年轻时便辞官隐退,回到了家乡。他修建了一座小院,远离喧嚣的都市,过着平静而简单的田园生活。每天清晨,李明都会在院子里练太极,呼吸着新鲜的空气,感受着大自然的宁静。他喜欢侍弄花草,种植蔬菜,过着自给自足的生活。村里的人都知道李明深居简出,很少出门,只有逢年过节,或者村里有什么大事的时候,才会偶尔见到他的身影。即使偶尔有人登门拜访,李明也总是以平静的态度待人接物,从不抱怨生活的不易,也不追求物质的享受。他经常一个人坐在院子里,看书、写字、思考人生,过着恬静而有意义的生活。李明的这种生活态度,深深地影响着村里的人们,人们都敬佩他的淡泊名利,敬佩他的宁静致远。
昔々、美しい村に李明という老人が住んでいました。李明は一生を、名声や富にはこだわらず質素に暮らしました。若い頃には役人を辞め、故郷に戻り、喧騒の街から離れた小さな庭を造り、静かでシンプルな田園生活を送りました。毎朝、李明は庭で太極拳を行い、新鮮な空気を吸い込み、自然の静寂を感じていました。花や野菜を育てるのが好きで、自給自足の生活を送っていました。村の人々は、李明が深居簡出で、めったに外に出ないと知っていました。お祭りや村の重要なイベントの時だけ、たまに見かける程度でした。訪問者があっても、李明は常に落ち着いた態度で接し、生活の苦労を嘆いたり、物質的な豊かさを求めることはありませんでした。よく一人で庭に座り、読書や習字をしたり、人生について考えたり、静かで意味のある生活を送っていました。李明の生き方は、村の人々に深い感銘を与え、名利にこだわらず、静かで遠くを見据えた生き様を尊敬していました。
Usage
形容一个人长期居住在僻静的地方,很少出门,不与人交往。
静かな場所に長年住んでいて、めったに外出しなく、人と交流しない人の様子を表します。
Examples
-
他为人谦和,深居简出,很少抛头露面。
tā wéi rén qiānhé, shēn jū jiǎn chū, hǎo shǎo pāo tóu lù miàn
彼は謙虚な人で、深居簡出、めったに人前に姿を現さない。「老人は隠遁生活を送っており、世間の争いとは無縁の生活を送っています。」
-
老先生深居简出,过着与世无争的生活。
lǎo xiānsheng shēn jū jiǎn chū, guò zhe yǔ shì wú zhēng de shēnghuó