煽风点火 atiçar o fogo
Explanation
比喻煽动别人闹事,挑拨离间。
Significa incitar outras pessoas a causar problemas e semear discórdia.
Origin Story
从前,在一个小山村里,住着一位心地善良的老爷爷。他总是乐于助人,村里的人都很尊敬他。有一天,村里来了一个外乡人,他诡计多端,想挑起村里人的矛盾,从中获利。他开始在村民中间散布谣言,说老爷爷私吞了村里的公款,还说老爷爷和村长关系暧昧。村民们开始议论纷纷,有些人相信了外乡人的话,有些人则依然信任老爷爷。外乡人见计谋得逞,便更加肆无忌惮地煽风点火,挑拨离间。村里的气氛越来越紧张,村民们之间的关系也越来越恶化。老爷爷看着这一切,心里很难过,他知道自己必须做些什么来阻止这场灾难。他决定召开一次村委会,向村民们解释清楚事实的真相。在村委会上,老爷爷一一反驳了外乡人散布的谣言,并提供了充分的证据来证明自己的清白。村民们听后,恍然大悟,这才明白自己是被外乡人蒙蔽了。他们向老爷爷道歉,并一起谴责了外乡人的卑鄙行为。从此以后,小山村恢复了往日的宁静祥和。这个故事告诉我们,要擦亮眼睛,不要轻易相信谣言,更不要被别有用心的人利用,去煽风点火,挑拨离间。
Era uma vez, numa pequena aldeia de montanha, vivia um avô bondoso. Ele sempre estava disposto a ajudar os outros, e os aldeões o respeitavam muito. Um dia, um estranho chegou à aldeia. Ele era esperto e queria provocar conflitos entre os aldeões para lucrar com isso. Ele começou a espalhar rumores entre os aldeões, dizendo que o avô havia desviado os fundos públicos da aldeia e que ele tinha um caso secreto com o chefe da aldeia. Os aldeões começaram a fofocar, alguns acreditaram nas palavras do estranho, enquanto outros ainda confiavam no avô. Vendo que seu plano estava dando certo, o estranho se tornou ainda mais implacável e atiçou as chamas, semeando a discórdia. O clima na aldeia ficou cada vez mais tenso, e os relacionamentos entre os aldeões se deterioraram. O avô estava de coração partido ao ver tudo isso, e ele sabia que precisava fazer algo para parar esse desastre. Ele decidiu realizar uma reunião na aldeia para explicar a verdade aos aldeões. Na reunião, o avô refutou os rumores espalhados pelo estranho um a um, fornecendo evidências suficientes para provar sua inocência. Depois de ouvir isso, os aldeões perceberam que haviam sido enganados pelo estranho. Eles pediram desculpas ao avô e condenaram juntos o comportamento desprezível do estranho. Daquele dia em diante, a paz e a harmonia retornaram à pequena aldeia de montanha.
Usage
用于形容煽动别人闹事,挑拨离间。
Usado para descrever a incitação de outros a causar problemas e semear discórdia.
Examples
-
别再煽风点火了,大家冷静一点解决问题。
bié zài shānfēngdiǎnhuǒ le, dàjiā lěngjìng yīdiǎn jiějué wèntí.
Pare de atiçar o fogo, pessoal, vamos resolver o problema com calma.
-
某些别有用心的人总是煽风点火,制造矛盾。
mǒuxiē biéyǒuyòngxīn de rén zǒngshì shānfēngdiǎnhuǒ, zhìzào máodùn。
Algumas pessoas maliciosas sempre tentam atiçar as chamas e criar conflito.