百般刁难 dificultar as coisas de todas as maneiras possíveis
Explanation
百般刁难指用各种方法使对方为难,使对方处于困境,无法顺利进行。它通常指故意为难,制造障碍,而不是出于善意帮助。
百般刁難 significa usar vários métodos para dificultar a vida de alguém, colocá-lo em uma situação difícil e impedi-lo de prosseguir sem problemas. Normalmente se refere a tornar as coisas difíceis intencionalmente, criando obstáculos, em vez de fazê-lo com boas intenções.
Origin Story
在一个古老的村庄里,住着一位名叫李大娘的老妇人。她以善良和勤劳著称,深受村民的敬爱。然而,村里却住着一个名叫王二狗的年轻人,他嫉妒李大娘的声望,总是百般刁难她。一天,李大娘要去集市上卖自家种的蔬菜,王二狗却故意在路上撒了一堆碎石子,导致李大娘摔倒,蔬菜散落一地。李大娘忍住疼痛,将散落的蔬菜一颗一颗捡起来,王二狗在一旁幸灾乐祸。看到李大娘的遭遇,其他村民都非常气愤,纷纷谴责王二狗的行为。最后,王二狗在村民的指责和李大娘的宽容下,认识到自己的错误,向李大娘真诚地道歉。
Em uma aldeia antiga, vivia uma velha chamada Li Da-niang. Ela era conhecida por sua gentileza e diligência e era muito amada pelos aldeões. No entanto, no vilarejo vivia também um jovem chamado Wang Er-gou que invejava a reputação de Li Da-niang e sempre dificultava a vida dela. Um dia, Li Da-niang ia para o mercado vender os legumes de sua própria horta, mas Wang Er-gou, deliberadamente, espalhou um monte de cascalho na estrada, fazendo com que Li Da-niang caísse e os legumes se espalhassem por todos os lados. Li Da-niang suportou a dor e recolheu os legumes espalhados um a um, enquanto Wang Er-gou se regozijava com sua desgraça. Ao ver a situação de Li Da-niang, os outros aldeões ficaram muito zangados e condenaram as ações de Wang Er-gou. Finalmente, Wang Er-gou, sob a culpa dos aldeões e a tolerância de Li Da-niang, percebeu seu erro e pediu sinceramente desculpas a Li Da-niang.
Usage
百般刁难常用于形容一个人或群体对另一个人或群体故意制造困难、阻碍,以达到某种目的或满足某种心理需求。
百般刁難 é frequentemente usado para descrever uma pessoa ou grupo que deliberadamente cria dificuldades e obstáculos para outra pessoa ou grupo a fim de atingir um determinado objetivo ou satisfazer uma determinada necessidade psicológica.
Examples
-
这位领导对下属百般刁难,让大家都很难做。
zhè wèi lǐng dǎo duì xià shǔ bǎi bān diāo nàn, ràng dà jiā dōu hěn nán zuò.
Este líder torna a vida difícil para seus subordinados, dificultando as coisas para todos.
-
面试官百般刁难我,但我还是顺利通过了。
miàn shì guān bǎi bān diāo nàn wǒ, dàn wǒ hái shì shùn lì tōng guò le.
O entrevistador me colocou em prova, mas ainda assim passei na entrevista.
-
她对这个项目百般刁难,最后还是同意了。
tā duì zhège xiàng mù bǎi bān diāo nàn, zuì hòu hái shì tóng yì le
Ela tornou o projeto difícil, mas finalmente concordou.