百般刁难 bǎi bān diāo nàn あらゆる方法で難しくする

Explanation

百般刁难指用各种方法使对方为难,使对方处于困境,无法顺利进行。它通常指故意为难,制造障碍,而不是出于善意帮助。

百般刁難とは、あらゆる方法を使って相手を困らせ、相手を困難な状況に追い込み、スムーズに進められないようにすることです。これは通常、意図的に難しくしたり、障害を作ったりすることです。善意からの行為ではありません。

Origin Story

在一个古老的村庄里,住着一位名叫李大娘的老妇人。她以善良和勤劳著称,深受村民的敬爱。然而,村里却住着一个名叫王二狗的年轻人,他嫉妒李大娘的声望,总是百般刁难她。一天,李大娘要去集市上卖自家种的蔬菜,王二狗却故意在路上撒了一堆碎石子,导致李大娘摔倒,蔬菜散落一地。李大娘忍住疼痛,将散落的蔬菜一颗一颗捡起来,王二狗在一旁幸灾乐祸。看到李大娘的遭遇,其他村民都非常气愤,纷纷谴责王二狗的行为。最后,王二狗在村民的指责和李大娘的宽容下,认识到自己的错误,向李大娘真诚地道歉。

zài yī gè gǔ lǎo de cūn zhuāng lǐ, zhù zhe yī wèi míng jiào lǐ dà niáng de lǎo fù rén. tā yǐ shàn liáng hé qín láo zhù chéng, shēn shòu cūn mín de jìng ài. rán ér, cūn lǐ què zhù zhe yī gè míng jiào wáng èr gǒu de nián qīng rén, tā jídù lǐ dà niáng de shēng wàng, zǒng shì bǎi bān diāo nàn tā. yī tiān, lǐ dà niáng yào qù jí shì shàng mài zì jiā zhòng de shū cài, wáng èr gǒu què gù yì zài lù shàng sā le yī duī suì shí zi, dǎo zhì lǐ dà niáng shuāi dǎo, shū cài sàn luò yī dì. lǐ dà niáng rěn zhù téng tòng, jiāng sàn luò de shū cài yī kē yī kē jiǎn qǐ lái, wáng èr gǒu zài yī páng xìng zāi lè huò. kàn dào lǐ dà niáng de zāo yù, qí tā cūn mín dōu fēi cháng qì fèn, fēn fēn qiǎn zé wáng èr gǒu de xíng wéi. zuì hòu, wáng èr gǒu zài cūn mín de zhǐ zé hé lǐ dà niáng de kuān róng xià, rèn shí dào zì jǐ de cuò wù, xiàng lǐ dà niáng zhēn chéng de dào qiàn.

ある古い村に、李大娘という老婦人が住んでいました。彼女は親切で勤勉なことで知られており、村人たちに愛されていました。しかし、その村には王二狗という若い男が住んでいて、彼は李大娘の評判を妬み、いつも彼女を困らせていました。ある日、李大娘は自分の畑で採れた野菜を市場へ売りに行く途中でしたが、王二狗はわざと道に小石を撒き、李大娘は転んで野菜が散らばってしまいました。李大娘は痛みをこらえ、散らばった野菜を一つ一つ拾い集めましたが、王二狗は傍らで嘲笑していました。李大娘の苦境を見た他の村人たちは激怒し、王二狗の行為を非難しました。ついに、王二狗は村人たちの非難と李大娘の寛容によって、自分の過ちに気づき、李大娘に心から謝罪しました。

Usage

百般刁难常用于形容一个人或群体对另一个人或群体故意制造困难、阻碍,以达到某种目的或满足某种心理需求。

bǎi bān diāo nàn cháng yòng yú xíng róng yī gè rén huò qún tǐ duì lìng yī gè rén huò qún tǐ gù yì zhì zào kùn nán、zǔ ài, yǐ dá chéng mǒu zhǒng mù dì huò mǎn zú mǒu zhǒng xīn lǐ xū qiú.

百般刁難は、ある目的を達成したり、ある心理的なニーズを満たしたりするために、ある個人や集団が別の個人や集団に故意に困難や障害を作り出すことを表現するために頻繁に使用されます。

Examples

  • 这位领导对下属百般刁难,让大家都很难做。

    zhè wèi lǐng dǎo duì xià shǔ bǎi bān diāo nàn, ràng dà jiā dōu hěn nán zuò.

    この上司は部下に対していろいろと難しくして、みんなとてもやりにくい。

  • 面试官百般刁难我,但我还是顺利通过了。

    miàn shì guān bǎi bān diāo nàn wǒ, dàn wǒ hái shì shùn lì tōng guò le.

    面接官がいろいろと難しくしてくれたけど、それでも無事通過できた。

  • 她对这个项目百般刁难,最后还是同意了。

    tā duì zhège xiàng mù bǎi bān diāo nàn, zuì hòu hái shì tóng yì le

    彼女はプロジェクトに対していろいろと難しくしたけど、最終的には同意した。