遗老遗少 Pessoas mais velhas e jovens que saudam o passado
Explanation
指对旧时代怀有留恋之情,思想顽固,不愿接受新事物的人。通常用来形容那些在改朝换代或社会巨变后,仍然坚持旧思想旧观念的人。
Refere-se a pessoas que sentem saudade dos velhos tempos, têm pensamentos teimosos e não estão dispostas a aceitar coisas novas. É geralmente usado para descrever aqueles que ainda se atêm aos velhos pensamentos e ideias depois de uma mudança de dinastia ou grandes mudanças sociais.
Origin Story
清朝末年,风雨飘摇,新旧势力交替更迭。老翰林张先生,饱读诗书,却固执己见,对新式学堂、新式武器嗤之以鼻,认为这些都是奇技淫巧,扰乱乾坤。他的孙子,小宝,却对新事物充满了好奇,偷偷跑去学堂听课,还缠着爷爷给他讲西方的故事。爷孙俩为此常常争执不下,小宝不明白爷爷为什么那么抗拒新事物,张先生则认为小宝被新学说迷惑了心智。一天,小宝兴奋地告诉爷爷,他学会了使用照相机,拍下了许多新奇的景象。张先生本想斥责小宝,却鬼使神差地拿起照相机,透过镜头,看到了一个不一样的世界。那一刻,他似乎明白了小宝的热情,也意识到自己或许太过固执。虽然他依然留恋过去的时光,但他开始尝试着去理解、去接受新时代的变化。
No final da dinastia Qing, o país estava em turbilhões, com forças antigas e novas se alternando. O velho estudioso Hanlin, Sr. Zhang, era muito culto, mas teimoso, e zombava das novas escolas e novas armas, considerando-as meros truques que perturbavam a ordem natural. Seu neto, Xiao Bao, estava cheio de curiosidade pelas novidades, assistindo secretamente às aulas na escola e importunando seu avô para que lhe contasse histórias do Ocidente. Os dois frequentemente se chocavam, com Xiao Bao incapaz de entender a resistência de seu avô, enquanto o Sr. Zhang acreditava que Xiao Bao estava cego por novas ideias. Um dia, Xiao Bao disse entusiasticamente a seu avô que havia aprendido a usar uma câmera e havia tirado fotos de muitas cenas incomuns. O Sr. Zhang pretendia repreender Xiao Bao, mas impulsivamente pegou a câmera e, através da lente, viu um mundo diferente. Naquele momento, ele pareceu entender o entusiasmo de Xiao Bao e percebeu que talvez tivesse sido muito teimoso. Embora ainda valorizasse o passado, ele começou a tentar entender e aceitar as mudanças da nova era.
Usage
用于形容那些思想顽固,不愿接受新事物的人,常用于批评或讽刺的语境。
Usado para descrever aqueles que têm pensamentos teimosos e não estão dispostos a aceitar coisas novas, muitas vezes usado em um contexto crítico ou sarcaśtico.
Examples
-
那些遗老遗少们,依旧留恋着过去的美好时光。
nàxiē yí lǎo yí shào men, yījiù liúlìanzhe guòqù de měihǎo shíguāng。
Essas pessoas mais velhas e jovens que saudavam o passado, ainda estavam com saudades dos bons tempos.
-
他对新事物接受能力差,是一个不折不扣的遗老遗少。
tā duì xīnshíwù jiēshòu nénglì chà, shì yīgè bù zhé bù kòu de yí lǎo yí shào。
É uma pessoa ultrapassada que não é boa em aceitar coisas novas