鄙夷不屑 Condescendente e relutante
Explanation
鄙夷不屑是一个贬义词,用来形容轻视、看不起他人的态度。通常是指一个人对他人缺乏尊重,认为对方不如自己,从而表现出一种不屑一顾的态度。
Uma palavra depreciativa usada para descrever uma atitude de desprezo e menosprezo pelos outros. Normalmente se refere à falta de respeito de uma pessoa pelos outros, acreditando que eles são inferiores, e mostrando assim uma atitude de desdém.
Origin Story
在一个繁华的都市里,有一位名叫李明的青年,他从小就家境优渥,接受了良好的教育。他自认为才华横溢,对周围的人总是抱持着一种鄙夷不屑的态度。他看不起那些衣着朴素的平民百姓,看不起那些从事普通职业的人,也看不起那些学习成绩不如他的人。他总是以一种高高在上的姿态俯视着周围的一切,仿佛自己是这世上最优秀的人。 然而,李明并不知道,他的这种傲慢自大最终让他失去了许多宝贵的东西。他失去了朋友,失去了爱情,失去了人生的方向。 有一天,李明在街上遇到了一位老乞丐。老乞丐衣衫褴褛,脸上布满了皱纹,看起来十分可怜。李明看到老乞丐,便露出了一副鄙夷不屑的表情,冷冷地说:“你真可怜!” 老乞丐没有生气,只是平静地说:“年轻人,不要以为自己很了不起。你所拥有的一切,都是暂时的。真正的幸福,来自于内心的平静和善良。” 李明听了老乞丐的话,愣住了。他突然意识到,自己一直以来都活在自己的世界里,忽略了周围的人和事。他开始反思自己的行为,并决心改变自己的态度。他放下自己的骄傲,开始真诚地对待身边的人。他帮助那些需要帮助的人,也学会了尊重和理解别人。 最终,李明明白了,真正的强者,不是那些自以为是,鄙夷不屑的人,而是那些内心充满爱和善良的人。
Em uma metrópole agitada, vivia um jovem chamado Li Ming, que vinha de uma família rica e havia recebido uma boa educação. Ele se considerava talentoso e sempre mantinha uma atitude condescendiente para com os que o cercavam. Ele desprezava as pessoas comuns que usavam roupas simples, aqueles que trabalhavam em empregos comuns e aqueles que não tinham um desempenho acadêmico tão bom quanto o dele. Ele sempre olhava para tudo ao seu redor com uma atitude superior, como se fosse a melhor pessoa do mundo. No entanto, Li Ming não percebeu que sua arrogância acabaria lhe custando muitas coisas preciosas. Ele perdeu amigos, perdeu o amor, perdeu a direção em sua vida. Um dia, Li Ming encontrou um velho mendigo na rua. O mendigo estava vestido com trapos, seu rosto estava cheio de rugas e ele parecia muito miserável. Ao ver o mendigo, Li Ming mostrou uma expressão de desdém e disse friamente: “Você é realmente patético!” O mendigo não ficou com raiva, mas disse calmamente: “Jovem, não se ache tão importante. Tudo o que você possui é temporário. A verdadeira felicidade vem da paz interior e da bondade.” Li Ming ficou perplexo. Ele de repente percebeu que tinha vivido toda a sua vida em seu próprio mundo, ignorando as pessoas e as coisas ao seu redor. Ele começou a refletir sobre seu comportamento e decidiu mudar sua atitude. Ele deixou de lado seu orgulho e começou a tratar as pessoas ao seu redor com sinceridade. Ele ajudou aqueles que precisavam de ajuda e aprendeu a respeitar e entender os outros. Em última análise, Li Ming entendeu que a verdadeira força não vem daqueles que são arrogantes e desdenhosos, mas daqueles que têm amor e bondade em seus corações.
Usage
鄙夷不屑常用于表达对某人或某事的轻蔑、不屑,可以单独使用,也可以与其他词语搭配使用,例如:“他用鄙夷不屑的眼神看着我”。
A expressão "鄙夷不屑" é usada para expressar desprezo e desdém por alguém ou algo. Pode ser usada sozinha ou em combinação com outras palavras, por exemplo: “Ele me olhou com um olhar de desprezo.”
Examples
-
他那副鄙夷不屑的样子,让人很不舒服。
ta na fu bi yi bu xie de yang zi, rang ren hen bu shu fu.
Sua atitude de desprezo fez as pessoas se sentirem desconfortáveis.
-
面对那些人的嘲讽,他依然泰然自若,没有半点鄙夷不屑的神色。
mian dui na xie ren de chao feng, ta yi ran tai ran zi ruo, mei you ban dian bi yi bu xie de shen se.
Diante da zombaria dessas pessoas, ele permaneceu calmo e composto, sem nenhum traço de desprezo.
-
对于那些不学无术的人,他总是抱持着鄙夷不屑的态度。
dui yu na xie bu xue wu shu de ren, ta zong shi bao chi zhe bi yi bu xie de tai du.
Ele sempre desprezava aqueles que eram ignorantes e incultos.