感谢方式 Formas de expressar gratidão
Diálogos
Diálogos 1
中文
A:谢谢你帮我搬家,真是太辛苦你们了!
B:不客气,举手之劳而已。搬家确实很累,还好我们人多,一起就轻松多了。
C:是啊,谢谢你们帮忙,不然我一个人真不知道怎么办呢!
B:不用客气,邻居之间互相帮助是应该的嘛!以后有什么需要帮忙的尽管说。
A:好的,谢谢!太感谢你们了!
D:没事,下次我们也需要帮忙的时候再请你哈。
拼音
Portuguese
A: Muito obrigado por me ajudar a mudar! Vocês todos trabalharam muito duro!
B: De nada! Foi um prazer. Mudar é realmente cansativo, mas felizmente éramos muitos, então ficou muito mais fácil.
C: Sim, obrigado pela ajuda. Eu realmente não saberia o que fazer sozinha!
B: Imagina, vizinhos ajudando uns aos outros é o que deveríamos fazer! Avise-me se precisar de ajuda.
A: Ok, obrigado! Muito obrigado!
D: Sem problemas, da próxima vez que precisarmos de ajuda, também vamos pedir sua ajuda.
Diálogos 2
中文
A:这顿饭真好吃,谢谢你的款待!
B:客气了,你喜欢就好。下次有机会再来我家吃饭。
A:好啊,谢谢你的邀请。
B:不用谢,朋友之间应该互相帮助,而且我很高兴你很喜欢这顿饭。
A:谢谢你,我会的。
拼音
Portuguese
A: Esta refeição estava tão deliciosa, obrigado pela sua hospitalidade!
B: De nada, fico feliz que tenha gostado. Na próxima vez que tiver oportunidade, venha jantar na minha casa.
A: Claro, obrigado pelo convite.
B: De nada, amigos devem se ajudar, e fico feliz que tenha gostado da refeição.
A: Obrigado, farei isso.
Expressões Comuns
谢谢你的帮助
Obrigado pela sua ajuda
太感谢你了
Muito obrigado
非常感谢
Obrigado
Contexto Cultural
中文
在中国文化中,表达感谢的方式多种多样,可以根据关系的亲疏程度选择合适的表达方式。对长辈或上司,通常使用比较正式的表达,例如“谢谢您”;对平辈或晚辈,可以使用比较轻松的表达,例如“谢谢”。在特定场合,例如收到礼物,可以加上一些具体的感谢,例如“这个礼物我很喜欢,谢谢”。
在人际交往中,互相帮助是重要的价值观,因此,感谢的话语不一定要非常隆重,但真诚的表达会赢得良好的口碑。
在中国南方一些地区,人们比较含蓄,有时会用“不用客气”或“没事”来回应感谢,这并不是不领情,而是表达一种谦虚的态度。
拼音
Portuguese
Na cultura chinesa, há muitas maneiras diferentes de expressar gratidão, e você pode escolher a maneira apropriada de acordo com o grau de intimidade do relacionamento. Para idosos ou superiores, normalmente usamos expressões mais formais, como “Obrigado(a)”; para pessoas de mesma idade ou mais jovens, podemos usar expressões mais informais, como “Obrigado(a)”. Em ocasiões específicas, como quando você recebe um presente, você pode adicionar alguns agradecimentos específicos, como “Eu realmente gosto deste presente, obrigado(a)”.
No intercâmbio interpessoal, ajudar uns aos outros é um importante valor, por isso, palavras de agradecimento não precisam ser muito solenes, mas expressões sinceras ganharão boa reputação.
Em algumas áreas do sul da China, as pessoas são mais contidas e, às vezes, usam “De nada” ou “Tudo bem” para responder a agradecimentos, o que não significa falta de gratidão, mas uma expressão de humildade.
Expressões Avançadas
中文
承蒙厚爱
感激不尽
不胜感激
铭感五内
感激涕零
拼音
Portuguese
Estou profundamente grato(a)
Sou eternamente grato(a)
Agradeço profundamente
Estou profundamente comovido(a) por sua gentileza
Estou sobrecarregado(a) por sua generosidade
Tabus Culturais
中文
在正式场合,避免使用过于口语化的表达方式。在与长辈或上司交流时,要注意使用敬语。避免在公开场合过度表达个人情感,以免引起不适。
拼音
zài zhèngshì chǎnghé,biànmiǎn shǐyòng guòyú kǒuyǔhuà de biǎodá fāngshì。zài yǔ zhǎngbèi huò shàngsī jiāoliú shí,yào zhùyì shǐyòng jìngyǔ。biànmiǎn zài gōngkāi chǎnghé guòdù biǎodá gèrén qínggǎn,yǐmiǎn yǐnqǐ bùshì。
Portuguese
Em situações formais, evite usar expressões muito coloquiais. Ao se comunicar com idosos ou superiores, preste atenção ao uso da linguagem respeitosa. Evite expressar excessivamente emoções pessoais em público para evitar causar desconforto.Pontos Chave
中文
感谢方式的选择取决于场合、对象和关系的亲疏程度。正式场合应使用正式的表达,例如“谢谢您”;非正式场合可以使用口语化的表达,例如“谢谢”。对长辈应使用敬语,对平辈或晚辈可以使用较为随意的表达。
拼音
Portuguese
A escolha da forma de agradecimento depende da ocasião, da pessoa e do grau de intimidade do relacionamento. Em ocasiões formais, você deve usar expressões formais, como “Obrigado(a)”; em ocasiões informais, você pode usar expressões mais informais, como “Obrigado(a)”. Ao se dirigir a idosos, você deve usar linguagem respeitosa; expressões mais casuais são aceitáveis para colegas ou pessoas mais jovens.Dicas de Prática
中文
多听多说,模仿地道的表达方式。
在不同场合练习使用不同的感谢表达。
与朋友或家人进行角色扮演,练习对话。
注意语调和语气,使表达更加自然流畅。
积极参与跨文化交流,学习不同国家的感谢方式。
拼音
Portuguese
Ouvir e falar com frequência, imitando expressões autênticas.
Pratique o uso de diferentes expressões de gratidão em diferentes situações.
Faça encenações com amigos ou familiares para praticar diálogos.
Preste atenção à entonação e ao tom de voz para tornar as expressões mais naturais e fluentes.
Participe ativamente da comunicação intercultural e aprenda as maneiras de expressar gratidão em diferentes países.