感谢方式 Danksagung gǎnxiè fāngshì

Dialoge

Dialoge 1

中文

A:谢谢你帮我搬家,真是太辛苦你们了!
B:不客气,举手之劳而已。搬家确实很累,还好我们人多,一起就轻松多了。
C:是啊,谢谢你们帮忙,不然我一个人真不知道怎么办呢!
B:不用客气,邻居之间互相帮助是应该的嘛!以后有什么需要帮忙的尽管说。
A:好的,谢谢!太感谢你们了!
D:没事,下次我们也需要帮忙的时候再请你哈。

拼音

A:xièxie nǐ bāng wǒ bānjiā, zhēnshi tài xīnkǔ nǐmen le!
B:bù kèqì, jǔshǒu zhīláo éryǐ. bānjiā quèshí hěn lèi, hǎorán wǒmen rén duō, yīqǐ jiù qīngsōng duō le.
C:shì a, xièxie nǐmen bāngmáng, bùrán wǒ yīgèrén zhēn bù zhīdào zěnme bàn ne!
B:búyòng kèqì, línjū zhī jiān hùxiāng bāngzhù shì yīnggāi de ma! yǐhòu yǒu shénme xūyào bāngmáng de jǐngquè shuō.
A:hǎo de, xièxie! tài gǎnxiè nǐmen le!
D:méishì, xià cì wǒmen yě xūyào bāngmáng de shíhòu zài qǐng nǐ ha.

German

A: Vielen Dank für eure Hilfe beim Umzug, ihr habt euch wirklich sehr angestrengt!
B: Gern geschehen, das war doch kein Problem. Ein Umzug ist wirklich anstrengend, aber zum Glück waren wir zu mehreren, das hat es leichter gemacht.
C: Ja, danke euch für eure Hilfe, sonst wüsste ich wirklich nicht, wie ich das alleine geschafft hätte!
B: Kein Problem, Nachbarn helfen sich gegenseitig. Wenn du mal wieder Hilfe brauchst, sag einfach Bescheid.
A: Gerne, vielen Dank! Ich bin euch sehr dankbar!
D: Kein Problem, wenn wir mal Hilfe brauchen, melden wir uns bei dir.

Dialoge 2

中文

A:这顿饭真好吃,谢谢你的款待!
B:客气了,你喜欢就好。下次有机会再来我家吃饭。
A:好啊,谢谢你的邀请。
B:不用谢,朋友之间应该互相帮助,而且我很高兴你很喜欢这顿饭。
A:谢谢你,我会的。

拼音

A:zhè dùn fàn zhēn hǎochī, xièxie nǐ de kuǎndài!
B:kèqì le, nǐ xǐhuan jiù hǎo. xià cì yǒu jīhuì zài lái wǒ jiā chīfàn.
A:hǎo a, xièxie nǐ de yāoqǐng.
B:búyòng xiè, péngyou zhī jiān yīnggāi hùxiāng bāngzhù, érqiě wǒ hěn gāoxìng nǐ hěn xǐhuan zhè dùn fàn.
A:xièxie nǐ, wǒ huì de.

German

A: Das Essen war wirklich lecker, danke für die Gastfreundschaft!
B: Bitte schön, freut mich, wenn es dir geschmeckt hat. Komm doch das nächste Mal wieder zum Essen.
A: Gerne, danke für die Einladung.
B: Bitte, Freunde sollten sich gegenseitig unterstützen, und ich freue mich, dass dir das Essen geschmeckt hat.
A: Danke, das werde ich tun.

Häufige Ausdrücke

谢谢你的帮助

xièxie nǐ de bāngzhù

Vielen Dank für deine Hilfe

太感谢你了

tài gǎnxiè nǐ le

Vielen Dank

非常感谢

fēicháng gǎnxiè

Vielen herzlichen Dank

Kultureller Hintergrund

中文

在中国文化中,表达感谢的方式多种多样,可以根据关系的亲疏程度选择合适的表达方式。对长辈或上司,通常使用比较正式的表达,例如“谢谢您”;对平辈或晚辈,可以使用比较轻松的表达,例如“谢谢”。在特定场合,例如收到礼物,可以加上一些具体的感谢,例如“这个礼物我很喜欢,谢谢”。

在人际交往中,互相帮助是重要的价值观,因此,感谢的话语不一定要非常隆重,但真诚的表达会赢得良好的口碑。

在中国南方一些地区,人们比较含蓄,有时会用“不用客气”或“没事”来回应感谢,这并不是不领情,而是表达一种谦虚的态度。

拼音

zài zhōngguó wénhuà zhōng,biǎodá gǎnxiè de fāngshì duō zhǒng duōyàng,kěyǐ gēnjù guānxi de qīnshū chéngdù xuǎnzé héshì de biǎodá fāngshì。duì zhǎngbèi huò shàngsī,tōngcháng shǐyòng bǐjiào zhèngshì de biǎodá,lìrú“xièxie nín”;duì píngbèi huò wǎnbèi,kěyǐ shǐyòng bǐjiào qīngsōng de biǎodá,lìrú“xièxie”。zài tèdìng chǎnghé,lìrú shōudào lǐwù,kěyǐ jiāshàng yīxiē jùtǐ de gǎnxiè,lìrú“zhège lǐwù wǒ hěn xǐhuan,xièxie”。

zài rénjì jiāowǎng zhōng,hùxiāng bāngzhù shì zhòngyào de jiàzhíguān,yīncǐ,gǎnxiè de huàyǔ bù yídìng yào fēicháng lóngzhòng,dàn zhēnchéng de biǎodá huì yíngdé liánghǎo de kǒubēi。

zài zhōngguó nánfāng yīxiē dìqū,rénmen bǐjiào hánxù,yǒushí huì yòng“búyòng kèqì” huò“méishì” lái huíyìng gǎnxiè,zhè bìng bùshì bù lǐngqíng,érshì biǎodá yī zhǒng qiānxū de tàidu。

German

In der deutschen Kultur ist es üblich, sich höflich und direkt für Hilfe zu bedanken. Formelle Anlässe erfordern eine formellere Dankesbekundung, während informelle Anlässe eine weniger formelle Sprache zulassen. Es ist wichtig, die Situation zu berücksichtigen und den richtigen Ton zu treffen.

Direkte und ehrliche Dankbarkeit wird geschätzt. Übertriebene Dankbarkeit kann als unaufrichtig empfunden werden.

Ein einfaches "Danke" ist in den meisten Situationen ausreichend. Für größere Gefallen kann man "Vielen Dank" oder "Vielen herzlichen Dank" sagen.

Fortgeschrittene Ausdrücke

中文

承蒙厚爱

感激不尽

不胜感激

铭感五内

感激涕零

拼音

chéngméng hòu'ài

gǎnjī bùjìn

bùshèng gǎnjī

mínggǎn wǔ nèi

gǎnjī tìlíng

German

Ich bin Ihnen zu großem Dank verpflichtet

Ich bin Ihnen unendlich dankbar

Ich bin Ihnen zutiefst dankbar

Ich danke Ihnen von ganzem Herzen

Ihre Freundlichkeit ist mir unvergesslich

Kulturelle Tabus

中文

在正式场合,避免使用过于口语化的表达方式。在与长辈或上司交流时,要注意使用敬语。避免在公开场合过度表达个人情感,以免引起不适。

拼音

zài zhèngshì chǎnghé,biànmiǎn shǐyòng guòyú kǒuyǔhuà de biǎodá fāngshì。zài yǔ zhǎngbèi huò shàngsī jiāoliú shí,yào zhùyì shǐyòng jìngyǔ。biànmiǎn zài gōngkāi chǎnghé guòdù biǎodá gèrén qínggǎn,yǐmiǎn yǐnqǐ bùshì。

German

In formellen Situationen sollten umgangssprachliche Ausdrücke vermieden werden. Bei der Kommunikation mit Älteren oder Vorgesetzten ist die Verwendung der Höflichkeitsformen wichtig. Vermeiden Sie übermäßige Gefühlsausbrüche in der Öffentlichkeit, um Unannehmlichkeiten zu vermeiden.

Schlüsselpunkte

中文

感谢方式的选择取决于场合、对象和关系的亲疏程度。正式场合应使用正式的表达,例如“谢谢您”;非正式场合可以使用口语化的表达,例如“谢谢”。对长辈应使用敬语,对平辈或晚辈可以使用较为随意的表达。

拼音

gǎnxiè fāngshì de xuǎnzé qǔjué yú chǎnghé,duìxiàng hé guānxi de qīnshū chéngdù。zhèngshì chǎnghé yīng shǐyòng zhèngshì de biǎodá,lìrú“xièxie nín”;fēi zhèngshì chǎnghé kěyǐ shǐyòng kǒuyǔhuà de biǎodá,lìrú“xièxie”。duì zhǎngbèi yīng shǐyòng jìngyǔ,duì píngbèi huò wǎnbèi kěyǐ shǐyòng jiào wéi suíyì de biǎodá。

German

Die Wahl der Danksagung hängt vom Anlass, der Person und der Nähe des Verhältnisses ab. In formellen Situationen sollten formelle Ausdrücke verwendet werden, wie z.B. "Vielen Dank"; in informellen Situationen sind umgangssprachliche Ausdrücke möglich. Ältere sollten mit Höflichkeitsformen angesprochen werden, während bei Gleichaltrigen oder Jüngeren eine entspanntere Sprache verwendet werden kann.

Übungshinweise

中文

多听多说,模仿地道的表达方式。

在不同场合练习使用不同的感谢表达。

与朋友或家人进行角色扮演,练习对话。

注意语调和语气,使表达更加自然流畅。

积极参与跨文化交流,学习不同国家的感谢方式。

拼音

duō tīng duō shuō,mófǎng dìdào de biǎodá fāngshì。

zài bùtóng chǎnghé liànxí shǐyòng bùtóng de gǎnxiè biǎodá。

yǔ péngyou huò jiārén jìnxíng juésè bànyǎn,liànxí duìhuà。

zhùyì yǔdiào hé yǔqì,shǐ biǎodá gèngjiā zìrán liúlàng。

jījí cānyù kuà wénhuà jiāoliú,xuéxí bùtóng guójiā de gǎnxiè fāngshì。

German

Viel hören und sprechen, um natürliche Ausdrücke nachzuahmen.

In verschiedenen Situationen verschiedene Danksagungen üben.

Rollenspiele mit Freunden oder Familie, um Dialoge zu üben.

Auf Tonfall und Intonation achten, um einen natürlichen und flüssigen Ausdruck zu gewährleisten.

Aktiv an interkulturellen Austausch teilnehmen und die Dankesweisen verschiedener Länder lernen.