房东沟通 Comunicação com o Proprietário fangdong gou tong

Diálogos

Diálogos 1

中文

房东:您好,请问有什么可以帮到您的?
租客:您好,我想咨询一下这套房子的具体情况,例如采光、周边环境等等。
房东:好的,这套房子采光很好,朝南,而且周边环境安静,生活便利。
租客:那太好了,请问附近有没有超市或者菜市场?
房东:有的,步行5分钟就能到。
租客:好的,谢谢您的详细解答。
房东:不客气,希望您能喜欢这套房子。

拼音

fangdong:nin hao,qing wen you shenme ke yi bang dao nin de?
zuke:nin hao,wo xiang zixun yi xia zhe tao fang zi de ju ti qingkuang,li ru caiguang、zhoubian huanjing deng deng。
fangdong:hao de,zhe tao fang zi caiguang hen hao,zhao nan,erqie zhoubian huanjing anjing,shenghuo bianli。
zuke:na tai hao le,qing wen fujin you meiyou chaoshi huo zhe caishi chang?
fangdong:you de,bu xing 5 fen zhong jiu neng dao。
zuke:hao de,xiexie nin de xiangxi jieda。
fangdong:bu ke qi,xiwang nin neng xihuan zhe tao fang zi。

Portuguese

Proprietário: Olá, em que posso ajudá-lo?
Inquilino: Olá, gostaria de saber mais detalhes sobre esta propriedade, como iluminação e ambiente.
Proprietário: Claro, esta propriedade tem ótima iluminação, é virada para o sul, e a área é tranquila e conveniente.
Inquilino: Ótimo, há supermercados ou mercados por perto?
Proprietário: Sim, a 5 minutos a pé.
Inquilino: Ok, obrigado pela explicação detalhada.
Proprietário: De nada, espero que goste desta propriedade.

Diálogos 2

中文

房东:您好,请问有什么可以帮到您的?
租客:您好,我想咨询一下这套房子的具体情况,例如采光、周边环境等等。
房东:好的,这套房子采光很好,朝南,而且周边环境安静,生活便利。
租客:那太好了,请问附近有没有超市或者菜市场?
房东:有的,步行5分钟就能到。
租客:好的,谢谢您的详细解答。
房东:不客气,希望您能喜欢这套房子。

Portuguese

undefined

Expressões Comuns

请问这套房子...

qing wen zhe tao fang zi...

Poderia me contar mais sobre esta propriedade...

Contexto Cultural

中文

在中国,租房时与房东沟通通常比较直接,可以就价格、房屋设施等细节问题进行协商。

拼音

zai zhongguo,zufang shi yu fangdong gou tong tongchang biaoji zhijie,ke yi jiu jiage、fangwu sheshi deng xijie wenti jinxing xieshang。

Portuguese

Em Portugal, a comunicação com o proprietário é geralmente direta, mas cortês.

É comum negociar o preço e as condições do contrato de arrendamento.

A pontualidade é importante.

Expressões Avançadas

中文

除了直接询问,还可以委婉地表达自己的需求,例如“请问这套房子采光怎么样,会不会比较阴暗?”

拼音

chu le zhijie xunwen,hai ke yi weiwanding di biaoda zi ji de xuqiu,li ru “qing wen zhe tao fang zi caiguang zenme yang,hui bu hui biaoji yinan?”

Portuguese

Em vez de perguntar diretamente, você pode expressar suas necessidades indiretamente. Por exemplo, "Como é a iluminação desta propriedade? É provável que seja um pouco escura?"

Use linguagem educada e frases como "Com licença, você poderia...?" ou "Eu agradeceria se..."

O uso de verbos modais como "poderia", "quereria", "deveria", etc., suaviza a afirmação e soa mais educado

Tabus Culturais

中文

避免直接谈论房东的个人隐私,以及一些敏感话题。

拼音

bi mian zhijie tanlun fangdong de geren yinshi,yiji yixie mingan huati。

Portuguese

Evite discutir a privacidade pessoal do proprietário ou assuntos delicados.

Pontos Chave

中文

沟通时要保持礼貌和尊重,注意措辞,避免引起误会。

拼音

goutong shi yao baochi limao he zunzhong,zhuyi cuoci,bimian yinqi wuhui。

Portuguese

Mantenha a cortesia e o respeito na comunicação, preste atenção à escolha das palavras e evite mal-entendidos.

Dicas de Prática

中文

反复练习对话,并尝试在不同的场景下运用。

可以邀请朋友进行角色扮演,提升沟通能力。

拼音

fanfu lianxi duihua,bing changshi zai butong de changjing xia yunyong。

ke yi yaoqing pengyou jinxing juesese banyen,tisheng goutong nengli。

Portuguese

Pratique os diálogos repetidamente e tente aplicá-los em diferentes cenários.

Você pode convidar amigos para fazer role-playing para melhorar suas habilidades de comunicação