房东沟通 Kommunikation mit dem Vermieter fangdong gou tong

Dialoge

Dialoge 1

中文

房东:您好,请问有什么可以帮到您的?
租客:您好,我想咨询一下这套房子的具体情况,例如采光、周边环境等等。
房东:好的,这套房子采光很好,朝南,而且周边环境安静,生活便利。
租客:那太好了,请问附近有没有超市或者菜市场?
房东:有的,步行5分钟就能到。
租客:好的,谢谢您的详细解答。
房东:不客气,希望您能喜欢这套房子。

拼音

fangdong:nin hao,qing wen you shenme ke yi bang dao nin de?
zuke:nin hao,wo xiang zixun yi xia zhe tao fang zi de ju ti qingkuang,li ru caiguang、zhoubian huanjing deng deng。
fangdong:hao de,zhe tao fang zi caiguang hen hao,zhao nan,erqie zhoubian huanjing anjing,shenghuo bianli。
zuke:na tai hao le,qing wen fujin you meiyou chaoshi huo zhe caishi chang?
fangdong:you de,bu xing 5 fen zhong jiu neng dao。
zuke:hao de,xiexie nin de xiangxi jieda。
fangdong:bu ke qi,xiwang nin neng xihuan zhe tao fang zi。

German

Vermieter: Guten Tag, wie kann ich Ihnen helfen?
Mieter: Guten Tag, ich möchte mich über die Einzelheiten dieser Wohnung informieren, z. B. über die Belichtung und die Umgebung.
Vermieter: Gerne, die Wohnung ist sehr hell, nach Süden ausgerichtet und die Umgebung ist ruhig und die Lage ist günstig.
Mieter: Das ist toll, gibt es in der Nähe Supermärkte oder Märkte?
Vermieter: Ja, es ist 5 Minuten zu Fuß erreichbar.
Mieter: Vielen Dank für Ihre ausführliche Antwort.
Vermieter: Gern geschehen, ich hoffe, Ihnen gefällt diese Wohnung.

Dialoge 2

中文

房东:您好,请问有什么可以帮到您的?
租客:您好,我想咨询一下这套房子的具体情况,例如采光、周边环境等等。
房东:好的,这套房子采光很好,朝南,而且周边环境安静,生活便利。
租客:那太好了,请问附近有没有超市或者菜市场?
房东:有的,步行5分钟就能到。
租客:好的,谢谢您的详细解答。
房东:不客气,希望您能喜欢这套房子。

German

undefined

Häufige Ausdrücke

请问这套房子...

qing wen zhe tao fang zi...

Könnten Sie mir mehr über diese Wohnung erzählen...

Kultureller Hintergrund

中文

在中国,租房时与房东沟通通常比较直接,可以就价格、房屋设施等细节问题进行协商。

拼音

zai zhongguo,zufang shi yu fangdong gou tong tongchang biaoji zhijie,ke yi jiu jiage、fangwu sheshi deng xijie wenti jinxing xieshang。

German

In Deutschland ist es üblich, bei der Wohnungsbesichtigung höflich aber bestimmt die Fragen zu stellen, die einem wichtig sind, wie z.B. die Nebenkosten.

Mietenverhandlungen sind oft üblich, bleiben aber im angemessenen Rahmen.

Es gilt als unhöflich, unpünktlich zum vereinbarten Besichtigungstermin zu erscheinen

Fortgeschrittene Ausdrücke

中文

除了直接询问,还可以委婉地表达自己的需求,例如“请问这套房子采光怎么样,会不会比较阴暗?”

拼音

chu le zhijie xunwen,hai ke yi weiwanding di biaoda zi ji de xuqiu,li ru “qing wen zhe tao fang zi caiguang zenme yang,hui bu hui biaoji yinan?”

German

Neben direkten Fragen können Sie Ihre Bedürfnisse auch indirekt ausdrücken, z. B. "Wie ist die Belichtung in der Wohnung, könnte es etwas dunkel sein?"

Höfliche Formulierungen wie "würden Sie mir bitte..." oder "ich hätte gerne..."

Die Verwendung von Modalverben wie "könnten", "dürften", "sollten" etc. mildert die Aussage und wirkt höflicher

Kulturelle Tabus

中文

避免直接谈论房东的个人隐私,以及一些敏感话题。

拼音

bi mian zhijie tanlun fangdong de geren yinshi,yiji yixie mingan huati。

German

Vermeiden Sie es, direkt über die Privatsphäre des Vermieters oder sensible Themen zu sprechen.

Schlüsselpunkte

中文

沟通时要保持礼貌和尊重,注意措辞,避免引起误会。

拼音

goutong shi yao baochi limao he zunzhong,zhuyi cuoci,bimian yinqi wuhui。

German

Bei der Kommunikation sollten Höflichkeit und Respekt gewahrt werden. Achten Sie auf die Wortwahl, um Missverständnisse zu vermeiden.

Übungshinweise

中文

反复练习对话,并尝试在不同的场景下运用。

可以邀请朋友进行角色扮演,提升沟通能力。

拼音

fanfu lianxi duihua,bing changshi zai butong de changjing xia yunyong。

ke yi yaoqing pengyou jinxing juesese banyen,tisheng goutong nengli。

German

Üben Sie die Dialoge mehrmals und versuchen Sie, sie in verschiedenen Situationen anzuwenden.

Laden Sie Freunde ein, um Rollenspiele zu spielen und Ihre Kommunikationsfähigkeiten zu verbessern.