湿地保护 Conservação de Zonas Húmidas
Diálogos
Diálogos 1
中文
A:您好,请问您对我们这儿的湿地保护工作了解多少?
B:您好,我了解一些,听说这里有许多珍稀鸟类,湿地生态系统也保护得很好。
C:是的,我们一直致力于湿地保护,并取得了显著成效。为了更好地保护湿地,我们还开展了许多公众教育活动。
A:那太好了!我们很重视公众参与,欢迎您参与到我们的志愿者活动中来。
B:非常荣幸!请问志愿者活动具体都做些什么呢?
C:例如,协助我们进行湿地监测,向游客宣传湿地保护知识等等。
B:我非常乐意参与!
拼音
Portuguese
A: Olá, o quanto você sabe sobre nossos esforços de conservação de zonas úmidas aqui?
B: Olá, eu sei um pouco. Eu ouvi dizer que há muitas aves raras aqui, e o ecossistema de zonas úmidas está bem protegido.
C: Sim, temos nos empenhado na conservação de zonas úmidas e alcançamos resultados significativos. Para proteger melhor as zonas úmidas, também lançamos muitas atividades de educação pública.
A: Ótimo! Damos grande importância à participação do público e convidamos você a participar de nossas atividades de voluntariado.
B: É uma honra! O que exatamente os voluntários fazem?
C: Por exemplo, auxiliar no monitoramento de zonas úmidas, divulgar o conhecimento sobre conservação de zonas úmidas para turistas, etc.
B: Eu adoraria participar!
Expressões Comuns
湿地保护
Conservação de zonas húmidas
Contexto Cultural
中文
中国高度重视湿地保护,将其视为重要的生态资源和文化遗产。
湿地保护在中国不仅涉及政府部门,也积极鼓励公众参与。
许多湿地被指定为自然保护区,受到法律保护。
拼音
Portuguese
A China atribui grande importância à conservação de zonas húmidas, considerando-as recursos ecológicos importantes e patrimônio cultural.
A conservação de zonas húmidas na China não envolve apenas órgãos governamentais, mas também incentiva ativamente a participação do público.
Muitas zonas húmidas foram designadas como reservas naturais e são protegidas por lei.
Expressões Avançadas
中文
我们致力于通过可持续的措施来保护湿地生态系统的完整性和生物多样性。
湿地保护需要多方合作,包括政府、企业和公众的共同努力。
我们需要提升公众的湿地保护意识,并积极引导他们参与到保护工作中来。
拼音
Portuguese
Estamos empenhados em proteger a integridade e a biodiversidade do ecossistema de zonas húmidas através de medidas sustentáveis.
A conservação de zonas húmidas requer cooperação de múltiplas partes, incluindo o governo, empresas e o público.
Precisamos melhorar a conscientização pública sobre a conservação de zonas húmidas e guiá-los ativamente para participar dos esforços de conservação.
Tabus Culturais
中文
避免在湿地内乱扔垃圾、破坏植被等行为。尊重当地居民的传统文化和生活习惯。
拼音
bìmiǎn zài shīdì nèi luàn rēng lèsè, pòhuài zhíbèi děng xíngwéi。Zūnjìng dāngdì jūmín de chuántǒng wénhuà hé shēnghuó xíguàn。
Portuguese
Evite jogar lixo, danificar a vegetação etc. em zonas húmidas. Respeite a cultura e o estilo de vida tradicionais dos moradores locais.Pontos Chave
中文
此场景适用于各种场合,尤其适用于环保宣传、文化交流等。年龄和身份没有限制,但需要根据对方身份调整语言风格。
拼音
Portuguese
Este cenário é adequado para várias ocasiões, especialmente para publicidade de proteção ambiental e intercâmbio cultural. Não há restrições de idade ou identidade, mas você precisa ajustar o estilo da linguagem de acordo com a identidade da outra parte.Dicas de Prática
中文
多练习不同语境下的对话,例如在正式场合和非正式场合的表达差异。
尝试用不同的表达方式来描述湿地保护的重要性。
注意语言的准确性和流畅性。
拼音
Portuguese
Pratique diálogos em diferentes contextos, como a diferença de expressão entre ocasiões formais e informais.
Tente descrever a importância da conservação de zonas húmidas de diferentes maneiras.
Preste atenção à precisão e fluidez da linguagem.