火车订票 Reserva de bilhetes de trem huǒchē dìngpiào

Diálogos

Diálogos 1

中文

您好,我想买一张从北京到上海的火车票。
好的,请问您是什么时候出发?
我想在后天早上出发。
好的,请问您需要硬座还是软卧?
软卧吧。
好的,请稍等,我帮您查一下票。
好的,谢谢。
您一共需要支付1200元。
好的,我付款。

拼音

hǎo de, wǒ xiǎng mǎi yī zhāng cóng běijīng dào shànghǎi de huǒchē piào.
hǎo de, qǐng wèn nín shì shénme shíhòu chūfā?
wǒ xiǎng zài hòutiān zǎoshang chūfā.
hǎo de, qǐng wèn nín xūyào yìng zuò háishì ruǎn wò?
ruǎn wò ba.
hǎo de, qǐng shāoděng, wǒ bāng nín chá yīxià piào.
hǎo de, xièxie.
nín yīgòng xūyào zhīfù 1200 yuán.
hǎo de, wǒ fùkuǎn.

Portuguese

Olá, eu gostaria de comprar uma passagem de trem de Pequim para Xangai.
Ok, quando você gostaria de partir?
Eu gostaria de partir amanhã de manhã.
Ok, você gostaria de um assento duro ou um vagão-leito?
Um vagão-leito, por favor.
Ok, por favor, aguarde um momento, vou verificar os bilhetes para você.
Ok, obrigado.
O custo total é de 1200 yuans.
Ok, eu vou pagar.

Expressões Comuns

请问,您需要帮忙吗?

qǐng wèn, nín xūyào bāngmáng ma?

Precisa de ajuda?

我想买一张火车票。

wǒ xiǎng mǎi yī zhāng huǒchē piào.

Quero comprar uma passagem de trem.

从……到……

cóng...dào...

De…a…

Contexto Cultural

中文

在中国的火车站,通常会有工作人员帮助旅客购票。

购票时需要提供身份证件。

通常可以使用现金或银行卡支付。

拼音

zài zhōngguó de huǒchē zhàn, tōngcháng huì yǒu gōngzuò rényuán bāngzhù lǚkè gòu piào.

gòupiào shí xūyào tígōng shēnfèn jiàn.

tōngcháng kěyǐ shǐyòng xiànjīn huò yínháng kǎ zhīfù.

Portuguese

Nas estações de trem da China, normalmente há funcionários para ajudar os passageiros a comprar passagens.

É necessário um documento de identidade para comprar passagens.

Normalmente, você pode pagar em dinheiro ou com cartão bancário.

Expressões Avançadas

中文

请帮我预订一张从北京到上海的高铁二等座车票,明天早上八点发车的。

请问还有其他更优惠的购票方式吗?

我想选择一个靠窗的座位,请问可以吗?

拼音

qǐng bāng wǒ yùdìng yī zhāng cóng běijīng dào shànghǎi de gāotiě èrděng zuò chēpiào, míngtiān zǎoshang bā diǎn fāchē de.

qǐng wèn hái yǒu qítā gèng yōuhuì de gòupiào fāngshì ma?

wǒ xiǎng xuǎnzé yīgè kào chuāng de zuòwèi, qǐng wèn kěyǐ ma?

Portuguese

Por favor, reserve uma passagem de trem de alta velocidade de segunda classe de Pequim para Xangai, com saída amanhã às 8h da manhã.

Há alguma outra forma mais econômica de comprar passagens?

Eu gostaria de um assento próximo à janela, é possível?

Tabus Culturais

中文

不要在购票时大声喧哗,保持秩序。

拼音

bùyào zài gòupiào shí dàshēng xuānhuá, bǎochí zhìxù.

Portuguese

Não faça barulho ao comprar ingressos; mantenha a ordem.

Pontos Chave

中文

需要提前了解火车时刻表,选择合适的出发时间和到达时间。

拼音

xūyào tíqián liǎojiě huǒchē shíkèbiǎo, xuǎnzé héshì de chūfā shíjiān hé dàodá shíjiān.

Portuguese

É necessário conhecer antecipadamente os horários dos trens e escolher os horários de partida e chegada adequados.

Dicas de Prática

中文

可以和朋友或家人一起模拟购票场景。

可以尝试用不同的表达方式进行购票。

可以关注一些常见的购票问题,例如退票、改签等。

拼音

kěyǐ hé péngyou huò jiārén yīqǐ mòmǐ gòupiào chǎngjǐng.

kěyǐ chángshì yòng bùtóng de biǎodá fāngshì jìnxíng gòupiào.

kěyǐ guānzhù yīxiē chángjiàn de gòupiào wèntí, lìrú tuìpiào, gǎiqiān děng.

Portuguese

Você pode simular a cena de compra de passagens com amigos ou familiares.

Você pode tentar usar diferentes maneiras de se expressar ao comprar passagens.

Você pode prestar atenção a problemas comuns, como reembolso e alteração de passagens.