火车订票 Réservation de billets de train huǒchē dìngpiào

Dialogues

Dialogues 1

中文

您好,我想买一张从北京到上海的火车票。
好的,请问您是什么时候出发?
我想在后天早上出发。
好的,请问您需要硬座还是软卧?
软卧吧。
好的,请稍等,我帮您查一下票。
好的,谢谢。
您一共需要支付1200元。
好的,我付款。

拼音

hǎo de, wǒ xiǎng mǎi yī zhāng cóng běijīng dào shànghǎi de huǒchē piào.
hǎo de, qǐng wèn nín shì shénme shíhòu chūfā?
wǒ xiǎng zài hòutiān zǎoshang chūfā.
hǎo de, qǐng wèn nín xūyào yìng zuò háishì ruǎn wò?
ruǎn wò ba.
hǎo de, qǐng shāoděng, wǒ bāng nín chá yīxià piào.
hǎo de, xièxie.
nín yīgòng xūyào zhīfù 1200 yuán.
hǎo de, wǒ fùkuǎn.

French

Bonjour, je voudrais acheter un billet de train de Pékin à Shanghai.
D'accord, quand souhaitez-vous partir ?
Je voudrais partir demain matin.
D'accord, désirez-vous un siège dur ou une couchette ?
Une couchette, s'il vous plaît.
D'accord, veuillez patienter un instant, je vais vérifier les billets pour vous.
D'accord, merci.
Le coût total est de 1200 yuans.
D'accord, je vais payer.

Phrases Courantes

请问,您需要帮忙吗?

qǐng wèn, nín xūyào bāngmáng ma?

Puis-je vous aider ?

我想买一张火车票。

wǒ xiǎng mǎi yī zhāng huǒchē piào.

Je voudrais acheter un billet de train.

从……到……

cóng...dào...

De…à…

Contexte Culturel

中文

在中国的火车站,通常会有工作人员帮助旅客购票。

购票时需要提供身份证件。

通常可以使用现金或银行卡支付。

拼音

zài zhōngguó de huǒchē zhàn, tōngcháng huì yǒu gōngzuò rényuán bāngzhù lǚkè gòu piào.

gòupiào shí xūyào tígōng shēnfèn jiàn.

tōngcháng kěyǐ shǐyòng xiànjīn huò yínháng kǎ zhīfù.

French

Dans les gares chinoises, il y a généralement du personnel pour aider les voyageurs à acheter des billets.

Une pièce d'identité est requise lors de l'achat de billets.

Habituellement, vous pouvez payer en espèces ou par carte bancaire.

Expressions Avancées

中文

请帮我预订一张从北京到上海的高铁二等座车票,明天早上八点发车的。

请问还有其他更优惠的购票方式吗?

我想选择一个靠窗的座位,请问可以吗?

拼音

qǐng bāng wǒ yùdìng yī zhāng cóng běijīng dào shànghǎi de gāotiě èrděng zuò chēpiào, míngtiān zǎoshang bā diǎn fāchē de.

qǐng wèn hái yǒu qítā gèng yōuhuì de gòupiào fāngshì ma?

wǒ xiǎng xuǎnzé yīgè kào chuāng de zuòwèi, qǐng wèn kěyǐ ma?

French

Veuillez me réserver un billet de train à grande vitesse de seconde classe de Pékin à Shanghai, départ demain matin à 8 heures.

Existe-t-il d'autres moyens plus économiques d'acheter des billets ?

Je voudrais un siège côté fenêtre, est-ce possible ?

Tabous Culturels

中文

不要在购票时大声喧哗,保持秩序。

拼音

bùyào zài gòupiào shí dàshēng xuānhuá, bǎochí zhìxù.

French

Ne faites pas de bruit lors de l'achat de billets ; gardez l'ordre.

Points Clés

中文

需要提前了解火车时刻表,选择合适的出发时间和到达时间。

拼音

xūyào tíqián liǎojiě huǒchē shíkèbiǎo, xuǎnzé héshì de chūfā shíjiān hé dàodá shíjiān.

French

Il est nécessaire de connaître l'horaire des trains à l'avance et de choisir les heures de départ et d'arrivée appropriées.

Conseils Pratiques

中文

可以和朋友或家人一起模拟购票场景。

可以尝试用不同的表达方式进行购票。

可以关注一些常见的购票问题,例如退票、改签等。

拼音

kěyǐ hé péngyou huò jiārén yīqǐ mòmǐ gòupiào chǎngjǐng.

kěyǐ chángshì yòng bùtóng de biǎodá fāngshì jìnxíng gòupiào.

kěyǐ guānzhù yīxiē chángjiàn de gòupiào wèntí, lìrú tuìpiào, gǎiqiān děng.

French

Vous pouvez simuler la scène d'achat de billets avec des amis ou de la famille.

Vous pouvez essayer différentes manières de vous exprimer lors de l'achat de billets.

Vous pouvez vous concentrer sur des problèmes courants comme le remboursement et le changement de billets.