询问康复计划 Perguntar sobre um plano de reabilitação
Diálogos
Diálogos 1
中文
医生:您好,请问您有什么不舒服?
患者:我最近腰疼得很厉害,想咨询一下康复计划。
医生:好的,请您详细描述一下您的疼痛情况,比如疼痛的部位、程度、持续时间等等。
患者:主要是在腰部,疼痛比较剧烈,持续时间大概有一周了。
医生:嗯,了解了。我会根据您的情况制定一个康复计划,包括药物治疗、物理治疗和康复训练等等。具体方案我们会再详细沟通。
患者:好的,谢谢医生。
拼音
Portuguese
Médico: Olá, qual é o problema?
Paciente: Tenho tido fortes dores lombares recentemente e gostaria de discutir um plano de reabilitação.
Médico: Ok, descreva sua dor em detalhes, como a localização, a gravidade e a duração.
Paciente: É principalmente na minha lombar, bastante forte, e já dura cerca de uma semana.
Médico: Certo, compreendo. Vou elaborar um plano de reabilitação com base em sua condição, incluindo medicação, fisioterapia e exercícios de reabilitação. Discutiremos o plano específico com mais detalhes.
Paciente: Obrigado, doutor.
Expressões Comuns
询问康复计划
Perguntar sobre um plano de reabilitação
Contexto Cultural
中文
在医院或诊所咨询康复计划,需要向医生详细描述自己的病症,以便医生制定更合适的康复方案。
中国文化强调医患沟通,医生会根据患者的实际情况进行个性化治疗。
拼音
Portuguese
Em Portugal, o plano de reabilitação é geralmente elaborado em conjunto entre o paciente, o médico e o fisioterapeuta. É importante que o paciente explique detalhadamente os seus sintomas e participe ativamente no processo.
A comunicação clara e honesta entre o médico e o paciente é fundamental para o sucesso do tratamento.
Em ambientes médicos, costuma-se usar uma linguagem formal.
Expressões Avançadas
中文
我希望制定一个个性化的康复计划,以满足我的特殊需求。
除了药物治疗,我还希望尝试一些其他的康复方法,例如针灸、推拿等。
请问康复计划的费用是多少?
康复期间需要注意哪些事项?
拼音
Portuguese
Gostaria de um plano de reabilitação personalizado para atender às minhas necessidades específicas.
Além da medicação, gostaria também de experimentar outros métodos de reabilitação, como acupuntura ou tuina.
Qual o custo do plano de reabilitação?
Que precauções devo tomar durante a reabilitação?
Tabus Culturais
中文
在与医生沟通时,避免使用过于夸张或不准确的描述,以免影响医生的诊断。避免问及医生个人信息或私生活。
拼音
zai yu yisheng gou tong shi,bi mian shiyong guo yu kuazhang huo bu zhunque de miaoshu,yimian yingxiang yisheng de zhenduan。bi mian wenji yisheng geren xinxi huo sisi sheng huo。
Portuguese
Evite exagerar ou dar descrições imprecisas dos seus sintomas, pois isso pode afetar o diagnóstico do médico. Evite fazer perguntas pessoais sobre a vida do médico.Pontos Chave
中文
此场景适用于所有年龄段和身份的人群,但老年人或身体不便的人群可能需要家属陪同就诊。需要注意的是,在描述病情时要尽量详细准确,并配合医生的检查。
拼音
Portuguese
Este cenário é aplicável a pessoas de todas as idades e condições sociais, mas idosos ou pessoas com mobilidade reduzida podem precisar de um familiar para acompanhá-los ao médico. É importante descrever sua condição de forma o mais detalhada e precisa possível e cooperar com o exame médico.Dicas de Prática
中文
练习时可以模拟不同的病情和医生角色,提高应对实际情况的能力。
注意语气和语调的变化,使对话更加自然流畅。
可以尝试使用一些专业的医疗词汇,使表达更加准确。
拼音
Portuguese
Pratique simulando diferentes condições médicas e papéis de médico para melhorar sua capacidade de lidar com situações da vida real.
Preste atenção às variações de tom e entonação para tornar a conversa mais natural e fluida.
Tente usar alguma terminologia médica profissional para uma expressão mais precisa.