采访内容 Conteúdo da entrevista
Diálogos
Diálogos 1
中文
记者:您好,请问您能谈谈您对最近热播电视剧《长月烬明》的看法吗?
演员:您好!很高兴接受您的采访。这部剧的故事非常吸引人,特效也做得很好,演员们的演技也很出色。
记者:您觉得这部剧最成功的地方是什么?
演员:我觉得是它成功地将爱情、仙侠和权谋元素结合在一起,剧情跌宕起伏,引人入胜。
记者:您在拍摄过程中遇到过哪些挑战?
演员:最大的挑战可能是在拍摄一些特效场景的时候,需要很长时间才能完成,比较辛苦。
记者:谢谢您接受采访。
拼音
Portuguese
Repórter: Olá, pode falar sobre sua opinião sobre o drama de televisão “Amor sob a Luz da Lua” que foi recentemente exibido?
Atores: Olá! É um prazer ser entrevistado. A história desse drama é muito atraente, os efeitos especiais também são muito bem feitos e as habilidades de atuação dos atores também são excelentes.
Repórter: Em sua opinião, qual é a parte mais bem-sucedida desse drama?
Atores: Acho que é a combinação bem-sucedida de elementos de amor, xianxia e conspirações políticas. A trama é cheia de reviravoltas e muito cativante.
Repórter: Que desafios você encontrou durante as filmagens?
Atores: O maior desafio provavelmente foi filmar algumas cenas com efeitos especiais, pois isso leva muito tempo para ser concluído e é bastante cansativo.
Repórter: Obrigado pela entrevista.
Expressões Comuns
采访
Entrevista
电视剧
Série de televisão
看法
Opinião
热播
Popular
挑战
Desafio
Contexto Cultural
中文
在中国,采访通常比较正式,会提前预约。在采访过程中,记者需要尊重被采访者的观点,并注意措辞。
在非正式场合下,比如朋友间的聊天,可以随意一些,但也要注意礼貌。
拼音
Portuguese
Na China, as entrevistas costumam ser formais e são marcadas com antecedência. Durante a entrevista, os repórteres devem respeitar as opiniões dos entrevistados e atentar para a escolha das palavras.
Em situações informais, como conversas entre amigos, pode-se ser mais informal, mas a cortesia ainda é necessária.
Expressões Avançadas
中文
您可以进一步阐述一下您的观点吗?
您能详细说明一下您刚才提到的挑战吗?
您认为这部剧的成功对未来的影视作品有什么启示?
拼音
Portuguese
Você poderia elaborar mais sobre seu ponto de vista? Você poderia detalhar os desafios que você acabou de mencionar? Que lições você acha que o sucesso deste drama oferece para futuras produções de cinema e televisão?
Tabus Culturais
中文
在采访过程中,避免涉及政治敏感话题,以及被采访者个人隐私问题。要尊重被采访者的意愿,如果他们不愿意回答某些问题,就不要强迫他们。
拼音
zài cǎi fǎng guò chéng zhōng, bì miǎn shè jí zhèng zhì mǐn gǎn huà tí, yǐ jí bèi cǎi fǎng zhě gè rén yīn sī wèntí。yào zūn zhòng bèi cǎi fǎng zhě de yì yuàn,rú guǒ tā men bù yuàn yì huí dá mǒu xiē wèntí,jiù bù yào qiáng pò tā men。
Portuguese
Durante a entrevista, evite tópicos politicamente sensíveis e questões sobre a privacidade pessoal do entrevistado. Respeite a vontade do entrevistado e, se ele não quiser responder a determinadas perguntas, não o force.Pontos Chave
中文
适用于各种娱乐休闲领域的采访场景,例如:电影、电视剧、综艺节目、游戏、音乐等。年龄和身份适用性比较广泛,但需要注意语言表达的正式程度,以及话题的选择。常见错误:问题过于尖锐、不尊重被采访者、准备不足等。
拼音
Portuguese
Aplicável a vários cenários de entrevistas em diferentes áreas de entretenimento e lazer, como: filmes, séries de TV, programas de variedades, jogos, música etc. A faixa etária e a identidade do entrevistado são relativamente amplas, mas é preciso prestar atenção ao nível de formalidade da linguagem e à escolha do tema. Erros comuns: perguntas muito incisivas, falta de respeito pelo entrevistado, preparação insuficiente, etc.Dicas de Prática
中文
多练习不同类型的采访问题,例如:开放式问题、封闭式问题、引导式问题等。
在练习时,可以模拟真实的采访场景,例如:设置采访对象、准备采访提纲等。
多观看一些专业的采访视频,学习记者的采访技巧和语言表达方式。
拼音
Portuguese
Pratique diferentes tipos de perguntas de entrevista, como: perguntas abertas, perguntas fechadas, perguntas direcionadas, etc. Ao praticar, simule cenários de entrevista reais, como: definir os entrevistados, preparar roteiros de entrevista, etc. Assista a alguns vídeos de entrevistas profissionais para aprender as técnicas de entrevista e a maneira como os repórteres se expressam.