采访内容 Interviewinhalt cǎi fǎng nèi róng

Dialoge

Dialoge 1

中文

记者:您好,请问您能谈谈您对最近热播电视剧《长月烬明》的看法吗?
演员:您好!很高兴接受您的采访。这部剧的故事非常吸引人,特效也做得很好,演员们的演技也很出色。
记者:您觉得这部剧最成功的地方是什么?
演员:我觉得是它成功地将爱情、仙侠和权谋元素结合在一起,剧情跌宕起伏,引人入胜。
记者:您在拍摄过程中遇到过哪些挑战?
演员:最大的挑战可能是在拍摄一些特效场景的时候,需要很长时间才能完成,比较辛苦。
记者:谢谢您接受采访。

拼音

jì zhě: hǎo, qǐng wèn nín néng tán tán nín duì zuì jìn rè bō diàn shì jù 'cháng yuè jìn míng' de kàn fǎ ma?
yǎn yuán: hǎo! hěn gāo xìng jiē shòu nín de cǎi fǎng. zhè bù jù de gù shì fēi cháng xī yǐn rén, tè xiào yě zuò de hěn hǎo, yǎn yuán men de yǎn jì yě hěn chū sè.
jì zhě: nín jué de zhè bù jù zuì chéng gōng de dì fang shì shén me?
yǎn yuán: wǒ jué de shì tā chéng gōng de jiāng ài qíng、 xiān xiá hé quán móu yuán sú jié hé zài yī qǐ, jù qíng dié dàng fū fú, yǐn rén rù shèng.
jì zhě: nín zài pāi shè guò chéng zhōng yù dào guò nǎ xiē tiǎo zhàn?
yǎn yuán: zuì dà de tiǎo zhàn kě néng shì zài pāi shè yī xiē tè xiào chǎng jǐng de shí hòu, xū yào hěn cháng shí jiān cái néng wán chéng, bǐ jiào xīn kǔ.
jì zhě: xiè xie nín jiē shòu cǎi fǎng.

German

Reporter: Guten Tag, können Sie uns bitte Ihre Meinung zur kürzlich ausgestrahlten Fernsehserie „Chang Yue Jin Ming“ mitteilen?
Schauspieler: Guten Tag! Ich freue mich sehr über das Interview. Die Geschichte der Serie ist sehr fesselnd, die Spezialeffekte sind auch sehr gut gemacht, und die Schauspieler leisten hervorragende Arbeit.
Reporter: Was ist Ihrer Meinung nach der größte Erfolg der Serie?
Schauspieler: Ich denke, es ist die gelungene Kombination aus Liebe, Fantasy und politischer Intrige. Die Handlung ist spannend und fesselnd.
Reporter: Worauf sind Sie während der Dreharbeiten gestoßen?
Schauspieler: Die größte Herausforderung bestand wahrscheinlich in den Aufnahmen von Spezialeffekten, die sehr lange dauern und sehr anstrengend sind.
Reporter: Vielen Dank für das Interview.

Häufige Ausdrücke

采访

cǎi fǎng

Interview

电视剧

diàn shì jù

Fernsehserie

看法

kàn fǎ

Meinung

热播

rè bō

beliebt

挑战

tiǎo zhàn

Herausforderung

Kultureller Hintergrund

中文

在中国,采访通常比较正式,会提前预约。在采访过程中,记者需要尊重被采访者的观点,并注意措辞。

在非正式场合下,比如朋友间的聊天,可以随意一些,但也要注意礼貌。

拼音

zài zhōng guó,cǎi fǎng tōng cháng bǐ jiào zhèng shì,huì tí qián yù yuē。zài cǎi fǎng guò chéng zhōng,jì zhě xū yào zūn zhòng bèi cǎi fǎng zhě de guān diǎn, bìng zhù yì cuò cí。

zài fēi zhèng shì chǎng hé xià,bǐ rú péng you jiān de liáo tiān,kě yǐ suí yì yī xiē,dàn yě yào zhù yì lǐ mào。

German

In China sind Interviews in der Regel formell und werden im Voraus vereinbart. Während des Interviews sollten die Reporter die Ansichten der Interviewten respektieren und auf die Wortwahl achten.

In informellen Situationen, wie z.B. Gesprächen unter Freunden, kann man etwas lockerer sein, aber man sollte immer höflich bleiben.

Fortgeschrittene Ausdrücke

中文

您可以进一步阐述一下您的观点吗?

您能详细说明一下您刚才提到的挑战吗?

您认为这部剧的成功对未来的影视作品有什么启示?

拼音

nín kě yǐ jìn yī bù chǎn shù yī xià nín de guān diǎn ma?

nín néng xiáng xì shuō míng yī xià nín gāng cái tí dào de tiǎo zhàn ma?

nín rèn wéi zhè bù jù de chéng gōng duì wèi lái de yǐng shì zuò pǐn yǒu shén me qǐ shì?

German

Könnten Sie Ihre Meinung noch etwas näher erläutern? Könnten Sie die von Ihnen eben erwähnten Herausforderungen etwas genauer beschreiben? Welche Lehren zieht die Serie für zukünftige Film- und Fernsehproduktionen Ihrer Meinung nach?

Kulturelle Tabus

中文

在采访过程中,避免涉及政治敏感话题,以及被采访者个人隐私问题。要尊重被采访者的意愿,如果他们不愿意回答某些问题,就不要强迫他们。

拼音

zài cǎi fǎng guò chéng zhōng, bì miǎn shè jí zhèng zhì mǐn gǎn huà tí, yǐ jí bèi cǎi fǎng zhě gè rén yīn sī wèntí。yào zūn zhòng bèi cǎi fǎng zhě de yì yuàn,rú guǒ tā men bù yuàn yì huí dá mǒu xiē wèntí,jiù bù yào qiáng pò tā men。

German

Während des Interviews sollten Sie keine politisch sensiblen Themen und keine persönlichen Daten des Interviewten ansprechen. Respektieren Sie die Wünsche des Interviewten und zwingen Sie ihn nicht, Fragen zu beantworten, die er nicht beantworten möchte.

Schlüsselpunkte

中文

适用于各种娱乐休闲领域的采访场景,例如:电影、电视剧、综艺节目、游戏、音乐等。年龄和身份适用性比较广泛,但需要注意语言表达的正式程度,以及话题的选择。常见错误:问题过于尖锐、不尊重被采访者、准备不足等。

拼音

shì yòng yú gè zhǒng yú lè xiū xián lǐng yù de cǎi fǎng chǎng jǐng,lì rú:diàn yǐng、diàn shì jù、zōng yì jié mù、yóu xì、yīn yuè děng。nián líng hé shēn fèn shì yòng xìng bǐ jiào guǎng fàn,dàn xū yào zhù yì yǔ yán biǎo dá de zhèng shì chéng dù,yǐ jí huà tí de xuǎn zé。cháng jiàn cuò wù:wèn tí guò yú jiān ruì、bù zūn zhòng bèi cǎi fǎng zhě、zhǔn bèi bù zú děng。

German

Geeignet für Interviews in verschiedenen Bereichen von Unterhaltung und Freizeit, z.B. Film, Fernsehen, Unterhaltungssendungen, Spiele, Musik usw. Die Alters- und Identitätsanwendbarkeit ist recht breit gefächert, aber es ist wichtig, auf den formellen Grad der Sprache und die Themenauswahl zu achten. Häufige Fehler: zu scharfe Fragen, mangelnder Respekt gegenüber dem Interviewten, unzureichende Vorbereitung usw.

Übungshinweise

中文

多练习不同类型的采访问题,例如:开放式问题、封闭式问题、引导式问题等。

在练习时,可以模拟真实的采访场景,例如:设置采访对象、准备采访提纲等。

多观看一些专业的采访视频,学习记者的采访技巧和语言表达方式。

拼音

duō liàn xí bù tóng lèi xíng de cǎi fǎng wèn tí,lì rú:kāi fàng shì wèn tí、fēng bì shì wèn tí、yǐn dǎo shì wèn tí děng。

zài liàn xí shí,kě yǐ mó ní zhēn shí de cǎi fǎng chǎng jǐng,lì rú:shè zhì cǎi fǎng duì xiàng、zhǔn bèi cǎi fǎng tí gāng děng。

duō guān kàn yī xiē zhuān yè de cǎi fǎng shì pín,xué xí jì zhě de cǎi fǎng jì qiǎo hé yǔ yán biǎo dá fāng shì。

German

Üben Sie verschiedene Arten von Interviewfragen, z.B. offene, geschlossene und leitende Fragen. Simulieren Sie während des Übens reale Interviewsituationen, z.B. indem Sie sich Interviewpartner ausdenken und einen Interviewleitfaden vorbereiten. Sehen Sie sich professionelle Interviewvideos an, um die Interviewtechniken und den Ausdruck von Journalisten zu lernen.