兵凶战危 Опасная война
Explanation
形容战争的形势十分险恶,危险重重。
Описывает очень опасную и полную опасностей ситуацию войны.
Origin Story
话说东汉末年,天下大乱,群雄逐鹿,战火纷飞。曹操率领大军南下,意图一举攻克荆州,以巩固北方势力。刘备听闻曹操来势汹汹,兵凶战危,立即召集谋士商议对策。诸葛亮分析了敌我双方的实力,认为曹操虽然兵强马壮,但粮草不足,且荆州地形复杂,易守难攻。他建议刘备采取坚壁清野的策略,拖垮曹操的军队。刘备采纳了诸葛亮的建议,荆州军民同心协力,严防死守,最终成功抵挡住了曹操的进攻,避免了一场兵凶战危的大战。这段历史,也让我们看到了在面对兵凶战危的局面下,如何运用策略和谋略,取得最终的胜利。
Говорят, что в конце Восточной династии Хань страна находилась в хаосе, и многие военачальники сражались за господство. Цао Цао повел свою армию на юг, намереваясь захватить Цзинчжоу одним ударом и укрепить свою власть на севере. Услышав об агрессивном наступлении Цао Цао и надвигающейся опасности войны, Лю Бэй немедленно созвал своих стратегов, чтобы обсудить ответные меры. Чжугэ Лян проанализировал сильные стороны обеих сторон, отметив, что у Цао Цао была сильная армия, но не хватало припасов, а Цзинчжоу был географически сложным и легко защищаемым, но трудно атакуемым. Он посоветовал Лю Бэю принять политику выжженной земли, чтобы ослабить силы Цао Цао. Лю Бэй последовал совету Чжугэ Ляна, и народ и армия Цзинчжоу работали вместе, стойко защищаясь, в конечном итоге успешно отразив атаку Цао Цао и предотвратив крупную войну. Эта часть истории показывает, как, столкнувшись с опасной ситуацией войны, можно использовать стратегию и тактику для достижения победы.
Usage
多用于形容战争的残酷和危险。
В основном используется для описания жестокости и опасности войны.
Examples
-
面对兵凶战危的局势,将士们依然坚守阵地。
miàn duì bīng xiōng zhàn wēi de júshì, jiàngshì men yīrán jiānshǒu zhèndì
Несмотря на опасную ситуацию войны, солдаты держали свои позиции.
-
战争的残酷性,兵凶战危的现实,使他深感忧虑。
zhànzhēng de cánkù xìng, bīng xiōng zhàn wēi de xiànshí, shǐ tā shēn gǎn yōulǜ
Жестокость войны и реальность опасности глубоко его беспокоили.