奇形怪状 причудливый
Explanation
形容形状不规则,奇特怪异。
Описание неправильных и причудливых форм.
Origin Story
传说中,深山老林里住着一位老神仙,他喜欢收集各种奇特的石头。这些石头有的像飞禽走兽,有的像花草树木,有的像人物形象,形态各异,奇形怪状,令人叹为观止。有一天,一位年轻的樵夫误入仙境,发现了老神仙收藏的石头,这些石头有的像传说中的神兽,有的像古代的兵器,有的像神话中的场景,每一个都栩栩如生,奇形怪状,让他目瞪口呆。老神仙看到樵夫惊讶的表情,微笑着说道:"这些石头都是我从各地收集来的,它们有的来自深山峻岭,有的来自江河湖海,它们经历了岁月的洗礼,才形成了如今这奇形怪状的模样。"樵夫听得入了迷,他这才明白,大自然的鬼斧神工,能够创造出无与伦比的奇迹。他向老神仙深深地鞠了一躬,表示感谢,然后离开了仙境。从此以后,樵夫更加敬畏自然,也更加珍惜这奇形怪状的石头所蕴含的自然之美。
Согласно легенде, в глубине гор и лесов жил старый бессмертный, который любил собирать странные камни. Некоторые из этих камней напоминали птиц и животных, другие — цветы и деревья, а третьи — человеческие фигуры; их формы были разнообразны и причудливы, просто поразительны. Однажды молодой дровосек случайно попал в царство бессмертного и обнаружил его коллекцию камней; некоторые камни напоминали легендарных зверей, другие — древнее оружие, а некоторые — сцены из мифов — каждый был реалистичен, причудлив и заставил его замереть от удивления. Старик, увидев удивленное выражение лица дровосека, улыбнулся и сказал: "Эти камни я собрал со всего света. Некоторые из них происходят из высоких гор, а другие — из рек и озер. Они выдержали испытание временем, и поэтому приобрели свою причудливую форму." Дровосек был очарован и понял, что искусство природы способно творить невероятные чудеса. Он глубоко поклонился старику, чтобы выразить свою благодарность, и покинул царство бессмертного. С тех пор дровосек стал еще больше уважать природу и ценить красоту, заключенную в этих причудливых камнях.
Usage
作谓语、定语;形容物体形状奇特怪异。
В роли сказуемого, определения; описывает необычные и причудливые формы предметов.
Examples
-
这件艺术品奇形怪状,引人注目。
zhè jiàn yìshù pǐn qí xíng guài zhuàng, yǐn rén zhūmù
Это произведение искусства выглядит странно и притягивает внимание.
-
山上的石头奇形怪状,形态各异。
shān shàng de shítou qí xíng guài zhuàng, xíngtài gèyì
Камни на горе причудливой формы и разнообразны.