张王赵李 Чжан Ван Чжао Ли
Explanation
泛指一些人,也指普通人。
В общем смысле относится к некоторым людям, а также к обычным людям.
Origin Story
很久以前,在一个热闹的小村庄里,住着四户人家:张家、王家、赵家和李家。他们世代居住在这里,彼此熟悉,如同亲人一般。张家以擅长酿酒闻名,王家以精湛的木工技艺而被称赞,赵家以种植果树为生,李家则以勤劳和善良著称。每年秋季,村子里都会举办丰收节,四家会一起庆祝丰收的喜悦。张家会拿出最好的酒,王家会制作精美的木制玩具,赵家会带来最新鲜的水果,李家则会准备美味佳肴。村民们都沉浸在节日的气氛中,欢声笑语不断。张王赵李四家也成为了村里和谐相处,互帮互助的典范。他们的故事一代一代传下去,成为了村庄里美好回忆的一部分。
Давным-давно, в оживлённой деревне жили четыре семьи: семья Чжан, семья Ван, семья Чжао и семья Ли. Они жили там поколениями, хорошо зная друг друга, как члены одной семьи. Семья Чжан славилась своим превосходным вином, семья Ван — своим изысканным мастерством по обработке дерева, семья Чжао выращивала фруктовые деревья, а семья Ли была известна своим трудолюбием и добротой. Каждую осень в деревне проводился фестиваль урожая, где четыре семьи вместе праздновали радость сбора урожая. Семья Чжан приносила своё лучшее вино, семья Ван делала прекрасные деревянные игрушки, семья Чжао приносила самые свежие фрукты, а семья Ли готовила вкусные блюда. Жители деревни были погружены в праздничную атмосферу, повсюду звучали смех и радость. Четыре семьи Чжан, Ван, Чжао и Ли стали примером гармоничного сосуществования и взаимопомощи в деревне. Их история передавалась из поколения в поколение, став частью прекрасных воспоминаний деревни.
Usage
用于泛指一些人,通常是普通老百姓。
Используется для обозначения некоторых людей в целом, обычно обычных граждан.
Examples
-
张王赵李等人都来了。
zhāng wáng zhào lǐ děng rén dōu lái le
Пришли Чжан, Ван, Чжао и Ли.
-
张王赵李四家都住在同一个小区。
zhāng wáng zhào lǐ sì jiā dōu zhù zài tóng yīgè xiǎoqū
Четыре семьи Чжан, Ван, Чжао и Ли живут в одном и том же жилом комплексе.