张王赵李 zhāng wáng zhào lǐ Чжан Ван Чжао Ли

Explanation

泛指一些人,也指普通人。

В общем смысле относится к некоторым людям, а также к обычным людям.

Origin Story

很久以前,在一个热闹的小村庄里,住着四户人家:张家、王家、赵家和李家。他们世代居住在这里,彼此熟悉,如同亲人一般。张家以擅长酿酒闻名,王家以精湛的木工技艺而被称赞,赵家以种植果树为生,李家则以勤劳和善良著称。每年秋季,村子里都会举办丰收节,四家会一起庆祝丰收的喜悦。张家会拿出最好的酒,王家会制作精美的木制玩具,赵家会带来最新鲜的水果,李家则会准备美味佳肴。村民们都沉浸在节日的气氛中,欢声笑语不断。张王赵李四家也成为了村里和谐相处,互帮互助的典范。他们的故事一代一代传下去,成为了村庄里美好回忆的一部分。

hěn jiǔ yǐ qián, zài yīgè rènào de xiǎo cūn zhuāng lǐ, zhù zhe sì hù rén jiā: zhāng jiā, wáng jiā, zhào jiā hé lǐ jiā. tāmen shìdài jū zhù zài zhè lǐ, bǐ cǐ shúxī, rútóng qīn rén yībān. zhāng jiā yǐ shàn cháng niàng jiǔ wénmíng, wáng jiā yǐ jīngzhàn de mùgōng jìyì ér bèi chēngzàn, zhào jiā yǐ zhòngzhí guǒ shù wéi shēng, lǐ jiā zé yǐ qínláo hé shànliáng zhù chēng. měi nián qiū jì, cūn zǐ lǐ dōu huì jǔbàn fēngshōu jié, sì jiā huì yīqǐ qìngzhù fēngshōu de xǐyuè. zhāng jiā huì ná chū zuì hǎo de jiǔ, wáng jiā huì zhìzuò jīngměi de mùzhì wánjù, zhào jiā huì dài lái zuì xīnxiān de shuǐguǒ, lǐ jiā zé huì zhǔnbèi měiwèi jiāoyáo. cūn mín men dōu chénjìn zài jiérì de qìfēn zhōng, huānshēng xiàoyǔ bù duàn. zhāng wáng zhào lǐ sì jiā yě chéngwéi le cūn lǐ héxié xiāngchǔ, hù bāng hù zhù de diǎnfàn. tāmen de gùshì yīdài yīdài chuán xià qù, chéngwéi le cūn zhuāng lǐ měihǎo huíyì de yībùfèn.

Давным-давно, в оживлённой деревне жили четыре семьи: семья Чжан, семья Ван, семья Чжао и семья Ли. Они жили там поколениями, хорошо зная друг друга, как члены одной семьи. Семья Чжан славилась своим превосходным вином, семья Ван — своим изысканным мастерством по обработке дерева, семья Чжао выращивала фруктовые деревья, а семья Ли была известна своим трудолюбием и добротой. Каждую осень в деревне проводился фестиваль урожая, где четыре семьи вместе праздновали радость сбора урожая. Семья Чжан приносила своё лучшее вино, семья Ван делала прекрасные деревянные игрушки, семья Чжао приносила самые свежие фрукты, а семья Ли готовила вкусные блюда. Жители деревни были погружены в праздничную атмосферу, повсюду звучали смех и радость. Четыре семьи Чжан, Ван, Чжао и Ли стали примером гармоничного сосуществования и взаимопомощи в деревне. Их история передавалась из поколения в поколение, став частью прекрасных воспоминаний деревни.

Usage

用于泛指一些人,通常是普通老百姓。

yòng yú fàn zhǐ yī xiē rén, tōng cháng shì pǔ tōng lǎo bǎixìng

Используется для обозначения некоторых людей в целом, обычно обычных граждан.

Examples

  • 张王赵李等人都来了。

    zhāng wáng zhào lǐ děng rén dōu lái le

    Пришли Чжан, Ван, Чжао и Ли.

  • 张王赵李四家都住在同一个小区。

    zhāng wáng zhào lǐ sì jiā dōu zhù zài tóng yīgè xiǎoqū

    Четыре семьи Чжан, Ван, Чжао и Ли живут в одном и том же жилом комплексе.