心甘情愿 охотно
Explanation
指心里完全愿意,没有一点勉强。多指自愿做出某种牺牲。
Это означает искреннее желание, без каких-либо колебаний. Часто подразумевает добровольное принесение жертв.
Origin Story
从前,在一个偏僻的小山村里,住着一位名叫阿香的姑娘。阿香善良勤劳,心地纯洁,村里人都很喜欢她。有一天,村里来了个算命先生,他一眼就看出阿香命格特殊,注定要嫁给一位远方来的贵人,才能一生幸福。但是,这位贵人路途遥远,需要阿香独自一人前往,而且这段路途十分艰险,充满了未知的危险。算命先生的话让阿香犹豫不决,她害怕未知的危险,也舍不得离开从小长大的家乡。但她心中又隐隐期盼着美好的未来。经过几天的深思熟虑,阿香最终做出了决定。她决定相信算命先生的话,心甘情愿地踏上前往远方的征程。她收拾好简单的行囊,向父母道别,毅然决然地离开了她熟悉的家园。一路上,阿香经历了风风雨雨,但她始终没有放弃。她坚信,只要心甘情愿,一切困难都能克服。最后,阿香终于到达了目的地,她如愿以偿地嫁给了那位远方来的贵人,过上了幸福快乐的生活。
В далекой горной деревне жила добрая и трудолюбивая девушка по имени Асян. Однажды в деревню пришел предсказатель. Он увидел, что судьба Асян – выйти замуж за знатного человека из далекой страны, что обеспечит ей счастливую жизнь. Однако этот знатный человек жил очень далеко, а путь был опасен и полон неизвестных опасностей. Асян колебалась, боясь неизвестности и не желая покидать родной дом. После долгих раздумий Асян приняла решение. Она решила поверить словам предсказателя и с готовностью отправилась в далекое путешествие. Она собрала вещи, попрощалась с родителями и покинула свой родной дом. В пути Асян встретила множество трудностей, но никогда не сдавалась. Она верила, что если она будет готова, то сможет преодолеть любые трудности. Наконец, Асян достигла своей цели, вышла замуж за знатного человека и зажила счастливо.
Usage
表示自愿,没有勉强。
Выражает готовность, без принуждения.
Examples
-
她心甘情愿地承担了这项艰巨的任务。
tā xīn gān qíng yuàn de chēngdān le zhè xiàng jiānjù de rènwu
Она с готовностью взялась за эту сложную задачу.
-
为了孩子,她心甘情愿地牺牲了自己的事业。
wèile háizi, tā xīn gān qíng yuàn de xīshēng le zìjǐ de shìyè
Ради детей она охотно пожертвовала своей карьерой.
-
他心甘情愿地帮助朋友,从不计较个人得失。
tā xīn gān qíng yuàn de bāngzhù péngyou, cóng bù jìjiào gèrén deshí
Он охотно помогает друзьям и никогда не думает о личной выгоде.