性命攸关 xìng mìng yōu guān вопрос жизни и смерти

Explanation

攸关:关系重大。形容关系重大,非常紧要。

Югуань: большое значение. Описывает нечто очень важное и срочное.

Origin Story

话说唐朝时期,边关告急,敌军来势汹汹,大将军李靖临危受命,率领大军前往抵御。大军行至半路,斥候来报,敌军主力已突破防线,直逼京城。李靖听后,面色凝重,他知道此战性命攸关,稍有闪失,后果不堪设想。他立即下令全军加快行军速度,同时派出精锐部队前往支援京城守军。经过几天的日夜兼程,大军终于赶到京城,与敌军展开激烈的战斗。经过一番浴血奋战,最终大获全胜,保卫了国家的安全。这次战争,可谓是性命攸关,稍有不慎,则江山易主,后果不堪设想。

huà shuō táng cháo shí qī, biān guān gào jí, dí jūn lái shì xióng xióng, dà jiāng jūn lǐ jìng lín wēi shòu mìng, shuài lǐng dà jūn qián wǎng dǐ yù. dà jūn xíng zhì bàn lù, chì hòu lái bào, dí jūn zhǔ lì yǐ tū pò fáng xiàn, zhí bī jīng chéng. lǐ jìng tīng hòu, miàn sè níng zhòng, tā zhī dào cǐ zhàn xìng mìng yōu guān, shāo yǒu shǎn shī, hòuguǒ bù kān shè xiǎng. tā lì jí xià lìng quán jūn jiā kuài xíng jūn sùdù, tóng shí pāi chū jīng ruì bù duì qián wǎng zhī yuán jīng chéng shǒu jūn. jīng guò jǐ tiān de rì yè jiān chéng, dà jūn zhōng yú gǎn dào jīng chéng, yǔ dí jūn zhǎn kāi jī liè de zhàn dòu. jīng guò yī fān yù xuè fèn zhàn, zuì zhōng dà huò quán shèng, bǎo wèi le guójiā de ān quán. zhè cì zhàn zhēng, kě wèi shì xìng mìng yōu guān, shāo yǒu bù shèn, zé jiāng shān yì zhǔ, hòuguǒ bù kān shè xiǎng.

Говорят, что во времена династии Тан на границе был кризис, вражеские войска наступали угрожающе, генералу Ли Цзин было поручено задание в чрезвычайной ситуации, и он возглавил большую армию, чтобы защитить страну от врага. Армия шла на полпути, когда разведчик сообщил, что главные силы врага прорвали линию обороны и движутся прямо к столице. Услышав это, Ли Цзин принял серьезный вид, он знал, что эта битва — вопрос жизни и смерти, малейшая ошибка может иметь ужасающие последствия. Он немедленно приказал всей армии ускорить марш и одновременно направил элитные войска на поддержку защитников столицы. После нескольких дней непрерывных маршей армия наконец добралась до столицы и вступила в ожесточенное сражение с вражескими войсками. После кровопролитной битвы они, наконец, одержали крупную победу и защитили безопасность страны. Эта война была вопросом жизни и смерти, малейшая небрежность могла привести к смене династии с ужасающими последствиями.

Usage

用于形容事情关系重大,非常紧急。

yòng yú xiángróng shìqíng guānxi zhòngdà, fēicháng jǐnjí

Используется для описания чего-либо очень важного и срочного.

Examples

  • 这次手术关系到病人的性命攸关,不容有失。

    zhè cì shǒushù guānxi dào bìng rén de xìng mìng yōu guān, bùróng yǒushī

    Эта операция — вопрос жизни и смерти для пациента, и она не может провалиться.

  • 这场战争关系到国家的生死存亡,是性命攸关的大事。

    zhè chǎng zhànzhēng guānxi dào guójiā de shēngsǐ cúnwáng, shì xìng mìng yōu guān de dàshì

    Эта война касается жизни и смерти нации, это дело жизни и смерти.

  • 面对突如其来的疫情,医护人员们奋战在一线,他们的工作性命攸关。

    miàn duì tū rú qí lái de yìqíng, yīhù rényuán men fènzhàn zài yīxiàn, tāmen de gōngzuò xìng mìng yōu guān

    Перед лицом внезапной эпидемии медицинские работники сражаются на передовой, их работа — вопрос жизни и смерти.