据为己有 присвоить
Explanation
把不属于自己的东西占为己有。
Присвоить себе что-то, что не принадлежит тебе.
Origin Story
话说在古代的一个繁华小镇上,住着一位名叫李明的年轻木匠。李明手艺精湛,制作的家具深受当地居民的喜爱,订单不断。一天,一位富商找到李明,请他帮忙制作一套精致的红木家具。李明欣然接受,花了数月时间,呕心沥血,终于完成了这套令人叹为观止的家具。富商十分满意,当场付清了所有款项。然而,就在送货的路上,富商突发奇想,决定将这套红木家具据为己有,留下空车回去了。李明得知此事后,悲愤交加,他深知富商财大气粗,自己难以讨回公道。他本想就此罢休,但是想到自己辛辛苦苦制作的家具,却落入他人之手,心中就无法平静。在朋友的鼓励下,李明决定向官府告状。官府经过调查,判定富商的行为属于欺诈,判决富商将红木家具归还给李明,并处以相应的罚款。李明最终拿回了自己的劳动成果,也为那些心怀不轨的人敲响了警钟。
В старинном оживленном городе жил молодой плотник по имени Ли Мин. Ли Мин был искусным мастером, и его мебель пользовалась большой популярностью среди местных жителей, заказы поступали постоянно. Однажды к Ли Мин обратился богатый купец с просьбой изготовить изысканный набор мебели из красного дерева. Ли Мин с радостью согласился и потратил несколько месяцев на упорную работу, наконец создав потрясающий набор мебели. Купец остался очень доволен и сразу же полностью рассчитался. Однако, по дороге к доставке товара, купец передумал и решил присвоить себе набор мебели из красного дерева, вернувшись с пустым фургоном. Узнав об этом, Ли Мин был охвачен горем и гневом. Он знал, что купец богат и влиятелен, и ему будет трудно добиться справедливости. Сначала он хотел закрыть на это глаза, но мысль о том, что его тяжелый труд достанется не тому человеку, не давала ему покоя. Поощряемый друзьями, Ли Мин решил обратиться в власти. После расследования власти обнаружили, что поведение купца было мошенническим, и приказали ему вернуть мебель из красного дерева Ли Мин и выплатить соответствующий штраф. Ли Мин, наконец, получил плоды своего труда и послужил предостережением для тех, кто замышляет дурные дела.
Usage
用作谓语、宾语;指将不是自己的东西占有。
Используется в качестве сказуемого и дополнения; относится к владению чем-либо, что не принадлежит говорящему.
Examples
-
他竟然把别人的功劳据为己有,真是令人气愤!
tā jìngrán bǎ biérén de gōngláo jù wéi jǐ yǒu, zhēnshi lìng rén qìfèn!
Он действительно присвоил заслуги других, это действительно раздражает!
-
这块地原本是我的,却被他们据为己有,我必须讨回公道!
zhè kuài dì yuánběn shì wǒ de, què bèi tāmen jù wéi jǐ yǒu, wǒ bìxū tǎo huí gōngdào!
Эта земля изначально принадлежала мне, но они присвоили её себе, и я должен добиться справедливости!