秀外慧中 Красива внешне, умна внутри
Explanation
形容女子美丽且聪明。
Описание женщины как красивой и умной.
Origin Story
话说江南小镇上,住着一位名叫翠儿的姑娘。她自幼聪慧,琴棋书画样样精通,且容貌姣好,气质优雅,可谓秀外慧中。镇上许多青年才俊都倾慕于她,但翠儿却一心向学,潜心研读诗书。一日,一位落魄书生来到小镇,他饱读诗书,却因家境贫寒,无人赏识。翠儿被他的才华所吸引,对他施以援手,并帮助他重新振作。最终,书生凭借自己的努力,金榜题名,二人结为连理,成就一段佳话。他们的爱情故事,也成为了小镇上流传至今的美谈,印证了秀外慧中不仅指容貌,更指才情和内涵。
Говорят, что в небольшом городке на юге Китая жила девушка по имени Цуйэр. С юных лет она была умна и искуснa в музыке, живописи, каллиграфии и всех искусствах. Она была красива и элегантна, действительно и красива, и умна. Многие юноши в городе ею восхищались, но Цуйэр посвятила себя учебе и погрузилась в изучение поэзии и книг. Однажды в город приехал разорившийся ученый. Он был хорошо образован, но из-за бедности его никто не ценил. Цуйэр привлек ее талант, она помогла ему и помогла ему восстановить силы. В конце концов, ученый сдал экзамен и был назначен на высокую должность государством, они поженились и создали прекрасную историю. Их история любви стала прекрасной историей, передающейся в городе, доказывая, что она относится не только к внешности, но и к таланту и внутренним качествам.
Usage
用于形容女子美丽且聪慧。
Используется для описания женщины как красивой и умной.
Examples
-
她秀外慧中,气质优雅。
tā xiù wài huì zhōng, qì zhì yōu yǎ.
Она красива и умна.
-
这位女子秀外慧中,才貌双全。
zhè wèi nǚ zǐ xiù wài huì zhōng, cái mào shuāng quán
Эта женщина красива и умна, талантлива и способна.