议论纷纷 много обсуждений
Explanation
形容许多人议论纷纷,说法不一。多用于负面评价。
Описывает ситуацию, когда многие люди имеют разные мнения по какому-либо вопросу и много обсуждают это, часто с негативным подтекстом.
Origin Story
县令大人新到任,便想了解民情,便乔装打扮来到集市,想听听百姓议论。他走着走着,就听到了一阵阵议论纷纷的声音,原来是关于他前几日刚发布的新政,大家众说纷纭,褒贬不一。有人说这新政好,有人说这新政不好,还有人说这新政执行起来困难重重。县令默默地听着,心中暗暗记下这些议论,准备回去好好思考,改进新政。回到衙门,县令仔细分析了大家的议论,发现新政确实还存在一些问题,需要改进。他立刻召集官员们开会,商讨如何改进新政,使新政更加符合民意。经过一番商讨,最终县令决定对新政进行一些修改,并加强宣传,让百姓更好地理解新政。新政改进后,百姓的议论渐渐平息,对新政的满意度也大大提高了。从此,这个县在县令的带领下,经济发展迅速,百姓安居乐业。
Новый уездный магистрат прибыл и захотел узнать общественное мнение. Он переоделся и отправился на рынок, чтобы послушать разговоры людей. Он услышал много обсуждений по поводу его новой политики, которая была недавно введена в действие. Одни говорили, что политика хорошая, другие — что плохая, а третьи — что её трудно реализовать. Магистрат молча слушал, мысленно записывая эти обсуждения, намереваясь позже всё тщательно обдумать и скорректировать свою политику. Вернувшись в свой кабинет, магистрат тщательно проанализировал комментарии и обнаружил некоторые проблемы, которые требовали внесения изменений в политику, чтобы она больше соответствовала общественному мнению. После внесения изменений и улучшения коммуникации недовольство общественности постепенно улеглось. С тех пор уезд процветал под руководством магистрата.
Usage
常用于描述公众对某件事物发表大量意见的情况,可以是褒义,也可以是贬义。
Используется для описания ситуации, когда многие люди высказывают свои мнения о чём-либо, которые могут быть как положительными, так и отрицательными.
Examples
-
关于这件事,坊间议论纷纷。
guānyú zhè jiàn shì, fāngjiān yìlùn fēnfēn
По этому поводу ходят многочисленные слухи.
-
他的新理论一出,立刻引来议论纷纷。
tā de xīn lǐlùn yī chū, lìkè yǐn lái yìlùn fēnfēn
Его новая теория немедленно вызвала бурные обсуждения.
-
这次的政策调整,让民众议论纷纷。
zhè cì de zhèngcè tiáozhěng, ràng mínzhòng yìlùn fēnfēn
Недавнее изменение политики вызвало много дискуссий среди общественности.