议论纷纷 議論紛紛
Explanation
形容许多人议论纷纷,说法不一。多用于负面评价。
多くの人が何かについて異なる意見を持っており、多く議論していることを記述します。多くの場合、否定的な意味合いがあります。
Origin Story
县令大人新到任,便想了解民情,便乔装打扮来到集市,想听听百姓议论。他走着走着,就听到了一阵阵议论纷纷的声音,原来是关于他前几日刚发布的新政,大家众说纷纭,褒贬不一。有人说这新政好,有人说这新政不好,还有人说这新政执行起来困难重重。县令默默地听着,心中暗暗记下这些议论,准备回去好好思考,改进新政。回到衙门,县令仔细分析了大家的议论,发现新政确实还存在一些问题,需要改进。他立刻召集官员们开会,商讨如何改进新政,使新政更加符合民意。经过一番商讨,最终县令决定对新政进行一些修改,并加强宣传,让百姓更好地理解新政。新政改进后,百姓的议论渐渐平息,对新政的满意度也大大提高了。从此,这个县在县令的带领下,经济发展迅速,百姓安居乐业。
新しい県令は民心を理解したくて、変装して市場に行った。そこで、最近実施された彼の新しい政策に関する多くの議論を耳にした。政策が良いと言う人もいれば、悪いと言う人も、実施が難しいと言う人もいた。県令は静かに聞き、これらの議論を心に留めて、後でじっくり検討し、政策を調整しようと考えた。役所に帰って、県令はコメントを注意深く分析し、政策に修正が必要な問題をいくつか発見した。彼は民意により沿うように政策を修正した。変更を加え、コミュニケーションを改善した後、国民の不満は徐々に減少した。それから県は県令の指導の下、発展した。
Usage
常用于描述公众对某件事物发表大量意见的情况,可以是褒义,也可以是贬义。
多くの者が物事について多くの意見を述べる状況を表すのに使用され、肯定的にも否定的にも使用される。
Examples
-
关于这件事,坊间议论纷纷。
guānyú zhè jiàn shì, fāngjiān yìlùn fēnfēn
この件については、多くの憶測があります。
-
他的新理论一出,立刻引来议论纷纷。
tā de xīn lǐlùn yī chū, lìkè yǐn lái yìlùn fēnfēn
彼の新しい理論は、すぐに激しい議論を引き起こしました。
-
这次的政策调整,让民众议论纷纷。
zhè cì de zhèngcè tiáozhěng, ràng mínzhòng yìlùn fēnfēn
最近の政策変更は、国民の間で多くの議論を巻き起こしました。