违法乱纪 wéi fǎ luàn jì Нарушение закона

Explanation

违反法令,破坏纪律。指行为触犯法律,不遵守规章制度。

Нарушение законов и дисциплины. Означает действия, которые нарушают законы и не соответствуют правилам и нормативам.

Origin Story

话说在一个繁华的都市里,住着一位名叫阿强的年轻人。阿强自小就顽皮好动,不爱学习,长大后也没有找到稳定的工作,整天游手好闲。有一天,他与几个狐朋狗友策划了一起盗窃案,目标是城里最大的珠宝店。他们精心策划,准备周全,却没想到被警方迅速破案。阿强和其他同伙被捕后,才明白自己犯下了多么严重的错误。在警方的审讯下,阿强交代了整个作案过程,并对自己的违法乱纪行为表示深深地后悔。最终,阿强受到了法律的严惩,被判处了有期徒刑。在监狱里,阿强度过了漫长的岁月,他逐渐明白了法律的尊严和社会秩序的重要性。出狱后,阿强痛改前非,开始认真地生活,并决心做一个遵纪守法的好公民。

huà shuō zài yīgè fán huá de dūshì lǐ, zhù zhe yī wèi míng jiào ā qiáng de nián qīng rén. ā qiáng zì xiǎo jiù wán pí hǎo dòng, bù ài xué xí, zhǎng dà hòu yě méi yǒu zhǎo dào wěndìng de gōngzuò, zhěng tiān yóu shǒu hǎo xián. yǒu yī tiān, tā yǔ jǐ gè hú péng gǒu yǒu cè huà le yī qǐ dào qiè àn, mùbiāo shì chéng lǐ zuì dà de zhūbǎo diàn. tāmen jīng xīn cè huà, zhǔnbèi zhōu quán, què méi xiǎng dào bèi jǐngfāng sùnsù pò àn. ā qiáng hé qí tā tóng huǒ bèi bǔ hòu, cái míngbái zìjǐ fàn le duōme yán zhòng de cuòwù. zài jǐngfāng de shěn xún xià, ā qiáng jiāodài le zhěng gè zuò àn guòchéng, bìng duì zìjǐ de wéi fǎ luàn jì xíngwéi biǎoshì shēn shēn de hòu huǐ. zuì zhōng, ā qiáng shòu dào le fǎlǜ de yán chéng, bèi pàn chù le yǒuqí xíng. zài jiānyù lǐ, ā qiáng dù guò le màn cháng de suìyuè, tā zhú jiàn míngbái le fǎlǜ de zūnyán hé shèhuì zhìxù de zhòngyào xìng. chū yù hòu, ā qiáng tòng gǎi qián fēi, kāishǐ rèn zhēn de shēnghuó, bìng jué xīn zuò yīgè zūn jì shǒu fǎ de hǎo gōngmín

В оживленном городе жил молодой человек по имени Ацян. С детства Ацян был шалуном и непоседой, не любил учиться и никогда не находил постоянной работы; он проводил дни в безделье. Однажды он задумал кражу вместе с несколькими дурными приятелями, целью которой был крупнейший ювелирный магазин города. Они тщательно спланировали и подготовились, но не ожидали, как быстро полиция распутает дело. После ареста Ацян и его сообщники осознали всю серьезность своей ошибки. Во время полицейского допроса Ацян признался во всем процессе преступления и выразил глубокое сожаление по поводу нарушения законов и правил. В итоге Ацян получил суровое наказание по закону и был приговорен к тюремному заключению. В тюрьме Ацян провел долгие годы, постепенно понимая важность соблюдения закона и общественного порядка. После освобождения Ацян исправился, начал жить серьезно и решил стать законопослушным гражданином.

Usage

常用作谓语、定语,形容行为触犯法律,不遵守规章制度。

cháng yòng zuò wèiyǔ, dìngyǔ, xiángróng xíngwéi chùfàn fǎlǜ, bù zūnxǔ guīzhāng zhìdù

Часто используется в качестве сказуемого и определения для описания действий, нарушающих законы и не соответствующих правилам и нормативам.

Examples

  • 他多次违法乱纪,最终受到了法律的制裁。

    tā duō cì wéi fǎ luàn jì, zuì zhōng shòu dào le fǎlǜ de zhìcái

    Он многократно нарушал закон и в конце концов понес наказание.

  • 为了维护社会秩序,必须严厉打击违法乱纪行为。

    wèi le wéi hú shè huì zhìxù, bìxū yán lì dǎ jí wéi fǎ luàn jì xíngwéi

    Для поддержания общественного порядка необходимо жестко пресекать нарушения закона