会员特权 Привилегии для участников
Диалоги
Диалоги 1
中文
顾客:你好,我是你们的会员,请问外卖配送费可以打折吗?
外卖员:您好,会员可以享受免配送费的优惠哦!
顾客:太好了!那如果超过起送价呢?
外卖员:超过起送价也免配送费,这是我们平台的会员特权。
顾客:太棒了,真是太方便了!谢谢!
外卖员:不客气,祝您用餐愉快!
拼音
Russian
Клиент: Здравствуйте, я ваш член, могу ли я получить скидку на доставку?
Курьер: Здравствуйте, члены получают бесплатную доставку!
Клиент: Отлично! А если заказ превысит минимальную сумму?
Курьер: Доставка бесплатна даже если сумма заказа превысит минимальную, это эксклюзивное преимущество для наших членов.
Клиент: Замечательно, очень удобно! Спасибо!
Курьер: Пожалуйста, приятного аппетита!
Диалоги 2
中文
顾客A:你好,我今天第一次使用你们平台点外卖,请问会员权益是什么?
外卖员A:您好!我们的会员权益很多,比如免配送费,还有很多优惠券。
顾客A:免配送费?那具体是什么条件?
外卖员A:只要是会员,无论订单金额多少,都能免配送费,这是我们的会员特权之一。
顾客A:太好了,谢谢!
外卖员A:不客气,欢迎您加入会员!
拼音
Russian
undefined
Часто используемые выражения
会员特权
Привилегии для членов
Культурный фон
中文
在中国,会员制度非常普遍,各种商家都会推出会员卡或会员账户,以吸引顾客并提供额外的服务和优惠。会员特权通常包括折扣、积分奖励、优先服务等。
外卖平台的会员特权通常更加注重便捷性和实用性,例如免配送费、专属优惠券等,目的是提高用户体验,增加用户粘性。
拼音
Russian
В России программы лояльности очень распространены. Различные компании предлагают бонусные карты или членские счета, чтобы привлечь клиентов и предоставить дополнительные услуги и скидки. Преимущества для членов обычно включают скидки, бонусные баллы и приоритетное обслуживание.
Преимущества для членов сервисов доставки еды обычно больше сосредоточены на удобстве и практичности, например, бесплатная доставка, эксклюзивные купоны и т. д., с целью улучшения пользовательского опыта и повышения лояльности пользователей
Продвинутые выражения
中文
尊贵的会员,您可享受免配送费等一系列专属特权。
我们平台为会员提供定制化服务,让您体验更便捷的外卖服务。
拼音
Russian
Уважаемый участник, вы можете воспользоваться рядом эксклюзивных преимуществ, таких как бесплатная доставка.
Наша платформа предоставляет участникам персонализированные услуги, чтобы сделать ваш опыт заказа еды более удобным
Культурные запреты
中文
在与顾客交流时,要避免使用带有歧视性或冒犯性语言。注意顾客的年龄和身份,选择合适的称呼和语气。不要夸大其词,要实事求是地介绍会员特权。
拼音
Zài yǔ gùkè jiāoliú shí,yào bìmiǎn shǐyòng dài yǒu qíshì xìng huò màofàn xìng yǔyán。Zhùyì gùkè de niánlíng hé shēnfèn,xuǎnzé héshì de chēnghu hé yǔqì。Bùyào kuā dà qí cí,yào shíshìqiúshì de jièshào huìyuán tèquán。
Russian
При общении с клиентами избегайте использования дискриминационного или оскорбительного языка. Учитывайте возраст и статус клиента, выбирайте соответствующее обращение и тон. Не преувеличивайте и описывайте привилегии для членов правдиво.Ключевые точки
中文
使用场景:外卖下单时,顾客咨询会员特权。适用人群:所有外卖平台会员。关键点:准确介绍会员特权内容,避免夸大或误导。常见错误:对会员特权理解不清,无法准确解答顾客问题。
拼音
Russian
Сценарий использования: При заказе еды на дом клиент спрашивает о привилегиях для членов. Применимо к: Всем участникам сервисов доставки еды. Ключевые моменты: Точно описывайте содержание привилегий для членов, избегайте преувеличений или вводящей в заблуждение информации. Распространенные ошибки: Непонимание привилегий для членов, невозможность точно ответить на вопросы клиентов.Советы для практики
中文
多练习模拟对话,提高反应速度和表达能力。
与朋友或家人进行角色扮演,体验真实场景。
关注外卖平台的会员政策变化,及时更新知识。
拼音
Russian
Потренируйтесь в имитационных диалогах, чтобы улучшить скорость реакции и навыки выражения.
Поиграйте в ролевые игры с друзьями или членами семьи, чтобы почувствовать себя в реальной ситуации.
Следите за изменениями в политике членства в сервисах доставки еды и своевременно обновляйте свои знания