光污染 Загрязнение Светом
Диалоги
Диалоги 1
中文
A:晚上散步的时候,感觉城市里的灯光太刺眼了,好像光污染很严重。
B:是啊,特别是那些高楼大厦,晚上灯光通明,感觉眼睛都受不了了。你看,就连星星都看不到了。
C:光污染不仅影响我们的视力,还会影响生态环境,比如影响鸟类的迁徙和植物的生长。
A:那我们应该怎么做呢?
B:我们可以从自身做起,尽量减少不必要的照明,选择低能耗的灯具。也可以向有关部门反映情况。
C:对,还可以推广使用一些更环保的照明技术,比如LED灯。政府也应该加强管理,制定更严格的标准。
拼音
Russian
A: Когда я гуляю вечером, городские огни кажутся слишком яркими, кажется, что световое загрязнение очень сильное.
B: Да, особенно небоскребы, которые ярко освещены ночью, невыносимы для глаз. Видишь, даже звезд не видно.
C: Световое загрязнение не только влияет на наше зрение, но и на окружающую среду, например, на миграцию птиц и рост растений.
A: Что же нам делать?
B: Мы можем начать с себя, максимально сократить ненужное освещение и выбрать энергосберегающие светильники. Можно также сообщить о ситуации в соответствующие органы.
C: Верно, можно также продвигать использование более экологичных технологий освещения, таких как светодиоды. Правительство также должно усилить контроль и установить более строгие стандарты.
Часто используемые выражения
光污染
световое загрязнение
Культурный фон
中文
光污染在中国日益成为一个关注的焦点,尤其是在快速发展的城市。许多人开始意识到光污染对健康和环境的负面影响。
拼音
Russian
Загрязнение светом — растущая проблема во многих частях мира, в том числе в России. Растущее понимание его влияния на здоровье человека и окружающую среду приводит к усилиям по его сокращению.
Продвинутые выражения
中文
光污染的防治需要多方合作,政府、企业和个人都应积极参与。
加强城市照明规划,合理控制光照强度和范围。
推广使用节能环保型照明产品。
拼音
Russian
Профилактика и контроль светового загрязнения требуют многостороннего сотрудничества; правительство, предприятия и частные лица должны активно участвовать.
Укрепление городского освещения и разумное регулирование интенсивности и диапазона света.
Продвижение использования энергоэффективной и экологически чистой светотехники.
Культурные запреты
中文
在谈论光污染时,避免过度批评政府或相关部门的管理措施,以免造成不必要的冲突。
拼音
zài tánlùn guāng wūrǎn shí,bìmiǎn guòdù pīpíng zhèngfǔ huò yǒuguān bùmén de guǎnlǐ cuòshī,yǐmiǎn zàochéng bù bìyào de chōngtú。
Russian
При обсуждении светового загрязнения следует избегать чрезмерной критики мер управления правительства или соответствующих ведомств, чтобы избежать ненужных конфликтов.Ключевые точки
中文
光污染相关对话适用于各种场合,尤其是在环境保护宣传、社区活动等公共场合。参与者可以是任何年龄段的人,但需根据年龄和身份调整表达方式。
拼音
Russian
Разговоры о световом загрязнении подходят для различных случаев, особенно для пропаганды охраны окружающей среды, общественных мероприятий и других публичных мероприятий. Участниками могут быть люди любого возраста, но способ выражения должен корректироваться в зависимости от возраста и статуса.Советы для практики
中文
多练习不同场景下的对话,例如在朋友之间、家人之间或与陌生人之间。
尝试使用不同的表达方式来描述光污染及其影响。
注意倾听对方意见,并根据对话内容调整自己的表达。
拼音
Russian
Потренируйтесь в диалогах в разных контекстах, например, между друзьями, членами семьи или незнакомцами.
Попробуйте использовать разные способы выражения для описания светового загрязнения и его последствий.
Обращайте внимание на то, чтобы выслушивать мнение другой стороны и корректировать свое выражение в зависимости от содержания разговора.